For more syriac.orthodox videos, please visist www.youtube.com/ProjectSyriac
A beautiful hymn sung by Father Samuel Issa (Abun Deyroyo Samuel Issa). Sung in both syriac and arabic.
If people enjoy this I might add more hymns from him.
Here is the syriac part of the song and the translation. I hope you understand the true message of it. It's hard keeping it when you translate from syriac to english.
Text: Nsalai koolan, wrahmai wahnono men moryo neb'ai
Moryo mrah-mono rahem 'layn w'ada rayn
[Let us all pray and beseech the Lord for kindness and mercy.
Merciful Lord, have mercy upon us and help us.]
Tesh-buhto wtaw-deetho w-hedro wrum-romo tobo dlo botail ameeno-eeth bkhol zban wabkhool 'aidon neshtwai dnaseq
[May we be worthy to raise to You praise, thanksgiving, glory, adoration and never-ceasing good exaltation continually, at all times and in all seasons.]
Make sure to visit my blog (Swedish): www.robertablahad.blogspot.com
9 years ago
9 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago