For more syriac.orthodox videos, please visist www.youtube.com/ProjectSyriac
A beautiful hymn sung by Father Samuel Issa (Abun Deyroyo Samuel Issa). Sung in both syriac and arabic.
If people enjoy this I might add more hymns from him.
Here is the syriac part of the song and the translation. I hope you understand the true message of it. It's hard keeping it when you translate from syriac to english.
Text: Nsalai koolan, wrahmai wahnono men moryo neb'ai
Moryo mrah-mono rahem 'layn w'ada rayn
[Let us all pray and beseech the Lord for kindness and mercy.
Merciful Lord, have mercy upon us and help us.]
Tesh-buhto wtaw-deetho w-hedro wrum-romo tobo dlo botail ameeno-eeth bkhol zban wabkhool 'aidon neshtwai dnaseq
[May we be worthy to raise to You praise, thanksgiving, glory, adoration and never-ceasing good exaltation continually, at all times and in all seasons.]
Make sure to visit my blog (Swedish): www.robertablahad.blogspot.com
8 years ago
8 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
9 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago
10 years ago