http://www.rammstein.ro/
Eisbrecher - Ohne dich
mit deutscher und rumänischer Lyrik
cu versuri în germană şi română
DEUTSCHE LYRIK:
Ich verbrenne
Für dich
Ich kann nicht atmen
Ohne dich
Du vergibst
Weil du liebst
Ich falle
Für dich
Kann nicht mehr aufsteh'n
Ohne dich
Du verstehst
Weil du lebst
Was ist die Sonne ohne dein Licht?
Was ist ein Bild ohne dein Gesicht?
Ich hab' das Leben verflucht
Allein zu leben versucht
Doch es geht nicht
Ohne dich
Kann ich nicht frei sein
Ohne dich
Endlos high* sein
Ohne dich
Bin ich allein
Ohne dich
Kann ich nicht fliegen
Ohne dich
Endlos lieben
Ohne dich
Kann ich nicht sein.
Ich erwache
Für dich
Ich kann nichts spür'n
Ohne dich
Du befreist
Du verzeihst
Ich ertrinke
In dir
Spür' deinen Pulsschlag tief in mir
Du verstehst
Weil du lebst
Was ist die Sonne ohne dein Licht?
Was ist ein Bild ohne dein Gesicht?
Ich hab' das Leben verflucht
Allein zu leben versucht
Doch es geht nicht
Ohne dich
Kann ich nicht frei sein
Ohne dich
Endlos high sein
Ohne dich
Bin ich allein
Ohne dich
Kann ich nicht fliegen
Ohne dich
Endlos lieben
Ohne dich
Kann ich nicht sein
Ich bete zu Gott
Dass es nie endet
Dass dein Feuer mich ewig blendet
Ich vermiss' dich
Zähle jede Sekunde
Ohne deine Gnade geh' ich zugrunde.
Ohne dich
Kann ich nicht frei sein
Ohne dich
Endlos high sein
Ohne dich
Bin ich allein
Ohne dich
Kann ich nicht fliegen
Ohne dich
Endlos lieben
Ohne dich
Kann ich nicht sein.
VERSURI ÎN ROMÂNĂ:
Ard
Pentru tine
Nu pot respira
Fără tine
Ierţi
Fiindcă iubeşti
Cad
Pentru tine
Nu mă mai pot ridica
Fără tine
Înţelegi
Fiindcă trăieşti
Ce este Soarele fără lumina ta?
Ce este o poză fără faţa ta?
Am blestemat viaţa
Am încercat să trăiesc singur/ă
Dar nu merge
Fără tine
Nu pot fi liber/ă
Fără tine
Nu pot fi important/ă* la infinit
Fără tine
Sunt singur/ă
Fără tine
Nu pot zbura
Fără tine
Nu pot iubi la infinit
Fără tine
Nu pot fi.
Mă trezesc
Pentru tine
Nu pot simţi nimic
Fără tine
Eliberezi
Ierţi
Mă înec
În tine
Îţi simt bătăile inimii adânc în mine
Înţelegi
Fiindcă trăieşti
Ce este Soarele fără lumina ta?
Ce este o poză fără faţa ta?
Am blestemat viaţa
Am încercat să trăiesc singur/ă
Dar nu merge
Fără tine
Nu pot fi liber/ă
Fără tine
Nu pot fi important/ă la infinit
Fără tine
Sunt singur/ă
Fără tine
Nu pot zbura
Fără tine
Nu pot iubi la infinit
Fără tine
Nu pot fi
Mă rog lui Dumnezeu
Că nu se va termina niciodată
Că focul tău mă va orbi veşnic
Mi-e dor de tine
Număr fiecare secundă
Fără mila ta voi pieri.
Fără tine
Nu pot fi liber/ă
Fără tine
Nu pot fi important/ă la infinit
Fără tine
Sunt singur/ă
Fără tine
Nu pot zbura
Fără tine
Nu pot iubi la infinit
Fără tine
Nu pot fi.
* Cuvântul "high" este folosit în versurile în germană şi este tradus tot "high" în traducerea oficială în engleză. În română, "high" înseamnă "înalt, important, acut, nobil", precum şi alte sensuri. Singurul care s-ar potrivi este "important".
10 years ago
10 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
11 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
12 years ago
13 years ago
14 years ago
14 years ago
14 years ago