Before Louis Prima there was Carlo Buti
Here's the original version. Translated it remains pretty much the same. About a guy who's in love with a Waitress.
My Thanks for Jose' Carlos for sending me the original Italian Lyrics. The translation is mine
ANGIOLINA
Per restare sempre qui
mangio e bevo tutto il dì, Angelina,
Angelina,
adoro la tua trattoria.
Io consumo a profusion
pasta asciutta e polpetton, Angelina,
Angelina,
per stare con te in compagnia.
Ti voglio bene,
Angelina bella mia,
fra pranzi e cene
spendo quasi una follia.
Per te va in fumo
in un giorno la cinquina,
cara Angelina,
Angelina I love you.
Col mangiar che mando giù
peso già un quintale e più, Angelina,
Angelina,
io vado a finire in pazzia.
Tu mi piaci,
ma, cara mia,
vedo già che pel tuo amor
farò qualche fesseria, Angelina.
Ti voglio bene,
Angelina bella mia,
fra pranzi e cene
spendo quasi una follia.
Per te va in fumo
in un giorno la cinquina,
oh mia cara Angelina,
Angelina I love you.
ANGIOLINA
*************************************************
I come here always
I eat and drink all day, Angelina,
Angelina
I love your restaurant.
I eat a lot of pasta and meatballs
Angelina, Angelina
to be with you.
I love you,
Angelina my beautiful girl
lunches and dinners
I spend almost in madness.
because of you five days
go up in smoke,
my dear Angelina,
Angelina I love you.
Im eating so much that
I already weigh a ton or more, Angelina,
Angelina
I'm going crazy.
I like you,
but, my dear,
I can see that for your love
I talk a lot o nonsense, Angelina.
I love you,
Angelina my beautiful one
lunches and dinners
I spend almost in madness
because of you a week
goes up in smoke,
oh my dear Angelina,
Angelina I love you.
10 years назад
10 years назад
12 years назад
13 years назад
15 years назад
15 years назад
15 years назад
15 years назад