Atrium Carceri - Quarantine video free download


30,629
Duration: 02:41
Uploaded: 2009/03/16

Atrium Carceri intro to Ptahil (2007) - Quarantine

Lyrics:

Pjevati ću neću stat u muku,

pripjevaću rumenu jabuku

što se goji u dvoru babajka.

Lijepu ti je porodila majka,

al' zaludu sva joj je ljepota

i uresa njezina života.

Kad nemilost provodiće danke

radi svoga i baba i majke.

Majka kćerku svoju nagovara,

a babo je i bije i kara

da se uda u veliko blago,

a što služi kad joj nije drago.

Zato moja, rumena jabuko

Vilo moja, moja desna ruko

pozdravi mi starca, baba tvoga

od starine prijatelja moga.

Da t'ne bije i ne kara više,

jer da za mnon tvoje srce diše.

Nego da te goji lijepo hrani,

samo za me cvijete izabrani.

Translation:

I'll sing and not think of troubles,

I'll sing about the red apple

that's growing in the courtyard.

The mother gave birth to a beautiful girl,

but all her beauty and the meaning

of her life are in vain,

because of her daddy and mother.

The mother urges her daughter,

and her daddy beats and scolds her

to marry a rich man,

but what is the point of it

when she doesn't like him.

It is so my rosy apple,

my fairy, my right hand.

Give my greetings to the old man, your daddy,

my long-time old friend.

He is not to beat you any more,

because your heart beats for me.

But let him feed you, and make you pleasingly plump,

just for me, my chosen flower.

Comments

9 years ago

bizant39

This is old Serbian song, Croats don't say "majka', they say "mati", and all Croat language is make Serb Vuk Karadzic, Croat language is only in Austria, Gradisce and north from Zagreb , kajkavian, Croatia was Hitler's creation artificially created using the Nazi occupation and genocide against Serbs and stealing even the Serbian language

11 years ago

Ivan Niviayo

An old Croatian song "Pjevati ću neću stat u muku" (I will sing and not stay silent). Recorded originally in 1968 at Zagreb international folk festival, sang by Marija Rašeta Đurović from Babino Polje village, island Mljet. The original track comes from Martin Koenig's compilation "Village Music Of Yugoslavia: Songs And Dances From Bosnia-Herzegovina, Croatia & Macedonia" Label: NonesuchLyrics:Pjevati ću neću stat u muku,pripjevaću rumenu jabukušto se goji u dvoru babajka.Lijepu ti je porodila majka,al' zaludu sva joj je ljepotai uresa njezina života.Kad nemilost provodiće dankeradi svoga i baba i majke.Majka kćerku svoju nagovara,a babo je i bije i karada se uda u veliko blago,a što služi kad joj nije drago.Zato moja, rumena jabukoVilo moja, moja desna rukopozdravi mi starca, baba tvogaod starine prijatelja moga.Da t' ne bije i ne kara više,jer da za mnom tvoje srce diše.Nego da te goji lijepo hrani,samo za me cvijete izabrani.Translation:I'll sing and not stay silent,I'll sing about the red applethat's growing in the courtyard.Your mother gave birth to a beauty,but all beauty and ornamentof her life are in vain,because of the crueltyof her father and mother.The mother urges her daughter,and her father beats and scolds herto marry into richness,but what's the point when she doesn't care.Therefore, my rosy apple,my fairy, my right hand,give my greetings to the old man, your father,my long-time old friend.He is not to beat you any more,because your heart beats for me.But let him feed you and breed you,just for me, my chosen flower.

11 years ago

gitane333

eternity............

11 years ago

Hokai Diego Sobol

An old Croatian song "Pjevati ću neću stat u muku" (I will sing and not stay silent). Recorded originally in 1968 at Zagreb international folk festival, sang by Marija Rašeta Đurović from Babino Polje village, island Mljet. The original track comes from Martin Koenig's compilation "Village Music Of Yugoslavia: Songs And Dances From Bosnia-Herzegovina, Croatia & Macedonia" Label: NonesuchLyrics:Pjevati ću neću stat u muku,pripjevaću rumenu jabukušto se goji u dvoru babajka.Lijepu ti je porodila majka,al' zaludu sva joj je ljepotai uresa njezina života.Kad nemilost provodiće dankeradi svoga i baba i majke.Majka kćerku svoju nagovara,a babo je i bije i karada se uda u veliko blago,a što služi kad joj nije drago.Zato moja, rumena jabukoVilo moja, moja desna rukopozdravi mi starca, baba tvogaod starine prijatelja moga.Da t' ne bije i ne kara više,jer da za mnom tvoje srce diše.Nego da te goji lijepo hrani,samo za me cvijete izabrani.Translation:I'll sing and not stay silent,I'll sing about the red applethat's growing in the courtyard.Mother gave birth to your beauty,but all beauty and ornamentof your life are in vain,because of the crueltyof father and mother.The mother urges daughter,and father beats and scolds herto marry into richness,but what's the point when you don't care.Therefore, my rosy apple,my fairy, my right hand,give my greetings to the old man, your father,my long-time old friend.He is not to beat you any more,because your heart beats for me.But let him feed you and breed you,just for me, my chosen flower.

11 years ago

NNkarenPOL

Jaki piękny język..

11 years ago

katamishi

Hello everyone, this song is an adaptation of the: Pjevati Ću Neću Stat U Muku sang by Marija Rašeta Djurović, from the village Babino polje. The original track is from the album: compiled by Martin Koenig ‎– Village Music Of Yugoslavia: Songs And Dances From Bosnia-Herzegovina, Croatia & Macedonia, Label: Nonesuch .Yugoslavia (1968). These recordings cover instrumental and vocal music from Bosnia-Herzegovina, Croatia and Macedonia were made in 1968 at Zagreb's international folk festival.

11 years ago

eacortes

Beautifully haunting track, would suit an image montage of war crimes or the like.

11 years ago

feebdaed

really? i'm in mljet right now! in pomena!!!

11 years ago

Eric44Draven

Naša jedina greška je što smo bili dovoljno glupi da dopustimo dvojici idiota kao što su Tuđman i Milošević da nas posvađaju ... pozdrav iz Hrvatske !!!

12 years ago

Darkwind2805

Atrium Carceri makes the best music if it comes to a moment when I just have to sit down and think, rest my mind and get to know myself more. Wonderful art.

12 years ago

Carisa Swenson

Love this song...

12 years ago

Lara Stojanović

@93Miro Sve dobro osim ovog zadnjeg Language!

13 years ago

syberiaszmato

dobry shit kurwa cały album

13 years ago

ALAMO616

@ALAMO616

13 years ago

Infectant

@akica93 potpuno se slažem ;)

13 years ago

Catalin Florian

Brilliant song.

13 years ago

Father Pucci

pure art. Atrium Carceri is everything the genre should be.

13 years ago

alex

if anyone knows the real name of the song please post it here and thumb it up

13 years ago

alex

@batmansDaughter i agree with you, no more croation or serb bullshit, i my self am serbian but still i adore crotia just as serbia, we're same people trying to be different

14 years ago

BarB

lost in this song.... i love it

Related Videos