You Don't Own Me ( En Vivo & Subtitulada ) - Leslie Gore скачать видео бесплатно


316,008
Длительность: 02:04
Загружено: 2012/10/21

Miren q no es d destacar la voz de esta preciosa mujer d apellido y peinado exquisito, pero q si me pongo a imaginar a algunas "cantantes" de la actualidad, d seguro ya habrian matado a todo el gallinero en el intento jojojo anyway esta verdadera mujer (pese sus preferencias) es ejemplo real d verdadera rebeldia y dignidad femenina. xq asi debe ser!, no como las feminas de los topicos, q x el solo hecho d ser mujeres creen q merecen al hombre d alfombra y tener todo en bandeja.

Комментарии

6 years назад

expesecreto

cuando las feministas de verdad pedian igual, y no esas feminazis de la actualidad

6 years назад

Carla D. V

Lesley sí que tenía personalidad

7 years назад

wewo xD

Alguien más viene por Klaus Nomi

7 years назад

Luna12218

Que hermosaaa!!

7 years назад

Arjey Zelaya

Omg oro del bueno.un clasico

7 years назад

Zoe Ruiz

Esta mal, no es Leslie, es Lesley

7 years назад

janmarbol

No man owned her. Turns out she was gay :)

7 years назад

romina diaz

cuando escuche esta canción por primera vez fue por la peli El Club de las Divorciadas... con varios años ya encima la película y gracias a mi mamá cuando era muy chica y la canción siempre me sonaba en la mente.hace 2 años la volví a escuchar por la Peli de Suicide Squat...pero me quedo mil veces con la interpretación de Goldie Hawn, Diane Keaton y Bette Midler que con la nueva versión.La canción original es 100 veces mejor que la versión de Grace. porque dada la fecha en la que salió Lesley tenia los ovarios bien puestos para decir la verdad. Muchas cantantes actuales deberian llevar este ejemplo.

7 years назад

Angel Tejeda

2017, like si sabes que esto si es en verdad un artista!

7 years назад

AtomicBanana_

Dice no me pongas en Exibicion...No dice Juego, esta traducido mal..Display=Exibicion

7 years назад

Fabián Sulay

Buen vídeo, pero un pequeño detalle: ella no dice "when I go out with you, don't put me on this play" dice "don't put me on display" traducirneod al español diría: cuando salga contigo no me pongas en exhibición.

7 years назад

Barry Denyer

Great singer, great song , it's a shame this earlier days of amazing music have passed

7 years назад

Barbara i Janusz Ciok

Uwielbiam Leslie głos jest tak ciepły.

7 years назад

Mochila Guaton

Esta la version original es una verdadera joya que al pasar de los años todavia sigue dando frutos .muy bien aprovechados por grace es un precioso tema

7 years назад

Gerardo Mendoza

7 years назад

JULIO HERNANDEZ

Excelente traducción, felicitaciones

7 years назад

Emily chan

La chica por intentar poner caras hacia muecas xD

7 years назад

Vicente Acuna

Creo que no dice "don't put me on this play" (traducida como "no me pongas en este juego") sino que "don't put me on display" es decir, "no me exhibas" o "no me pongas en vitrina" algo así.

7 years назад

DANIELA QUINN

no crei q la verdadera fuera así

7 years назад

Angélica Carbonel

Excelente canción

Похожие клипы