要對他們說出來 -
我們不時地接受別人的關愛
我們心領,但亦何妨說出
也是表達對他人的關懷之情
呼吸著同樣的空氣
享受著同樣燦爛的陽光
人們真心相愛
簡單的一句話
常讓世界更美好
如果你感激別人
請對他們說出來
Paroles et Musique: Francis Cabrel (詞,曲)
Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment
Si les enfants sont tous les mêmes
Alors il faudra leur dire
C'est comme des parfums qu'on respire
Juste un regard facile à faire
Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Puisqu'on vit dans la même lumière
Même s'y a des couleurs qu'ils préfèrent
Nous, on voudrait leur dire
C'est comme des parfums qu'on respire
Juste un regard facile à faire
Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Juste un peu plus d'amour encore
Pour moins de larmes, pour moins de vide
Pour moins d'hiver
Puisqu'on vit dans le creux d'un rêve
Avant qu' l'amour ne touche nos lèvres
Nous on voudrait leur dire
les mots qu'on reçoit
C'est comme des parfums qu'on respire
Il faudra leur dire
facile à faire
Un peu plus d'amour que d'ordinaire
Si c'est vrai qu'il y a des gens qui s'aiment
Si les enfants sont tous les mêmes
Alors il faudra leur dire les mots qu'on reçoit
C'est comme des parfums qu'on respire
Il faudra leur dire...
facile à faire
.
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
10 years назад
10 years назад
10 years назад
10 years назад