ORIGINAL Procol Harum - A Whiter Shade Of Pale / Widescreen / LyRiCs (english/deutsch) video free download


2,938,995
Duration: 06:01
Uploaded: 2012/07/20

"A Whiter Shade of Pale" is the debut song by the British band Procol Harum, released 12 May 1967. The single reached number one in the UK Singles Chart on 8 June 1967, and stayed there for six weeks. Without much promotion, it reached #5 on the US charts, as well. It is one of the fewer than 30 all-time singles to have sold 10 million (or more) copies worldwide. "A Whiter Shade of Pale" #57 on its list of the 500 Greatest Songs of All Time.

(remastered to widescreen)

Lyrics:

We skipped the light fandango

And turned cartwheels cross the floor.

I was feeling kind of seasick

But the crowd called out for more.

The room was humming harder

And the ceiling flew away

When we called out for another drink

The waiter brought a tray

And so it was that later

As the miller told his tale

That her face at first just ghostly

Turned a whiter shade of pale.

She said "There is no reason,

And the truth is plain to see,"

But I wandered through my playing cards

And would not let her be,

One of sixteen vestal virgins

Who were leaving for the coast,

And although my eyes were open

They might just just have well been closed.

And so it was that later,

As the miller told his tale,

That her face at first just ghostly

Turned a whiter shade of pale.

She said she wanted shore leave

Tho in truth we were at sea

So I took her by a looking glass

And forced her to agree,

Saying you must be the mermaid

Who took Neptune for a ride

Well she smiled at me so sadly

That my anger straightway died

And so it was, etc...

Songtext:

Wir tanzten den leichten Fandanga

schlugen Räder kreuz und quer

Ich fühlte mich irgendwie seekrank

jedoch die Menge schrie nach mehr

Der Saal begann zu kochen

während die Decke davon fegte

Als wir den nächsten Drink bestellten

brachte der Ober ein Tablett.

Und so kam es dann,

als der Müller seine Anekdoten zum Besten gab,

dass ihr Gesicht zu erst eher spukhaft

um eine Spur erbleichte.

Sie sagte, "Es gibt keinen Grund

und die Wahrheit ist offensichtlich."

Aber ich musterte mein Blatt

und wollte sie nicht als eine der 16 vestalischen Jungfrauen erscheinen lassen,

die zu neuen Ufern aufbrachen

Und es spielte keine Rolle, ob meine Augen

offen oder geschlossen waren.

Und so kam es dann,

als der Müller seine Anekdoten zum Besten gab,

dass ihr Gesicht zu erst eher spukhaft

um eine Spur erbleichte.

Comments

8 years ago

carlos costa amorim

Prós coração apaixonados.. nesse frio.. Ui. 

8 years ago

patrice ratel

trop top....et les boums...merci

8 years ago

Jean-Claude Billot

Super!

8 years ago

Obdam Jacqueline

Quel slow Magnifique je n'oublierais jamais dans tes bras P....... Un instant Magique je l'avais danser avec personne celui la pourtant dejas si vieux mais toujours aussi doux a entendre !!!je sais qu'on ne se reverra jamais toi et moi mais c’était "notre Paradis Blanc "

8 years ago

Marek Krajka

Klasyka rocka

8 years ago

Božena Hokman

The song , A whiter shade of pale , I have been listening for lot of time,in fact ,I'm just listening this song and writting my eternally enthusiasm shared with band and Hammond organ represent in this song. I heard this song for First time when I was 10 years old...now I'am 58 ...I'am listening this song with the same passion!!!

8 years ago

Norma Sebastian

Thanks! Never understood this song but was always a favourite. Love it!

8 years ago

Allan Balbastro

Wow song 

8 years ago

John G. Lewis

Interesting that some groups just have one great song in them...But great it certainly was.

8 years ago

Fisherman Dusablon

last fandango

8 years ago

Brenda Scott

I Love this song..

8 years ago

Hilario Fernandez

Buenos recuerdos de juventud

8 years ago

Hilario Fernandez

Calidad

8 years ago

Jose Carlos Serrano Sanchez

"Traudutore Traditori" Übersetzer= Verräter ; We skipped the light fandango wird auf Deutsch richtig mit "Wir übersprangen den leichten Fandango" übersetzt.Sollte Ich als Korinthekaker erscheinen ist auf meine Zeit in Deutschland zurückzuführen. Alles ist ansteckend, nur die Schönheit nicht, wie wir hier in Spanien sagen

8 years ago

Ted Round

I always liked this song. Thanks for posting.

8 years ago

Lelle S

Procol HarumA whiter shade of pale

8 years ago

Lucio Elias

Essa internet é do mundo.Difícil sem ela.

Related Videos