Oomph! - Rette mich (Lyrics w/ English Translation) video free download


401,286
Duration: 04:24
Uploaded: 2009/05/20

NOTE: Thanks to timeparadox for pointing out the mistake at 1:43 :)

Lyrics to "Rette mich" by Oomph! with English translation.

Text zu „Rette mich" von Oomph! mit englischer Übersetzung.

--------------------------------------------------

Komm berühre mich

Ich verliere mich

Denn ich spüre dich

Rette mich

Ich erkenne dich

Und verrenne mich

Deshalb brenne ich

Rette mich

Für all die Jahre

Die uns enteilen

Für all die Wunden

Die nie verheilen

Komm und nähre mich

Und vermehre dich

Ich verzehre mich

Rette mich

Es verschlimmert sich

Ich erinner mich

Blute innerlich

Rette mich

Für all die Träume

Die uns entgleiten

Für all die Ängste

Die sich verbreiten

Komm und erlöse mich von mir

======================

Come touch me

I'm losing myself

Because I sense you

Save me

I recognize you

And get carried away

Therefore I'll burn

Save me

For all the years

that unite us

For all the wounds

that will never heal

Come and nurture me

And strengthen me

I'm diminishing

Save me

It's getting worse

I remember

I'm bleeding internally

Save me

For all the dreams

that slip away from us

For all the fears

that will spread

Come and save me from myself

Comments

8 years ago

Prescilla Lopez

The lyrics are beautiful. 

9 years ago

Vriska Serket

An oomph song I haven't heard of o.o I get a special treat today.

9 years ago

Cosa Nostra

Heutige höre ich diese wunderschönes Lied :)Dero Goi hat eine göttliche Stimme!

9 years ago

Laçin Kılıç

das ist das nunmehr beliebste Lied von Oomph für mich !

9 years ago

Exodus

....this just may be my fav song off of EGO <3

9 years ago

allan quermeur

trop bien j adore

10 years ago

Manuela Matheson

Thank for putting this up. Please note: 'Fuer all die Jahre, die uns enteilen' means 'for all the years that slip away from us'.

10 years ago

Helen Back

mmmm ich mag es

10 years ago

Jennifer Sloan

it's from the Album "EGO" (2001)

10 years ago

Antonio Ornelas

twas uploaded on my birthday

11 years ago

TrickyNekro

Komm und erlöse mich von mir.... Ok, Erlösung practically means salvation, redemption but can also mean relief plus letting free of something. So wouldn´t that also mean come set me free (of myself), or better come and release me, from all the things that torture me myself etc. etc.. I am neither a native German or English speaker, but that sounds "stronger", more feelings heavy, than just come save me... Just throwing my random opinion here, just wanting to improve my German :-D Peace!

11 years ago

austin sherrill

wut album is this from?

11 years ago

LAURENTIA GLEZ

listen please!! XD

11 years ago

bubasa87

damn Axis

12 years ago

Kreuzritter1933

damn Allies

12 years ago

BloodLibel1023

@gothrocker98 In a sense they basically mean the same thing. I understand not exactly the same translation, but either way it is the same idea.

12 years ago

Christopher Hopkins

very thougtfull

12 years ago

SheriffTJHooker

@OoOMcChicken3OoO No. You clicked on the right one.

12 years ago

emeraldincognito1

True art in metal music \../ Oomph!

12 years ago

Narutoemoness

@snes317 The beginning makes me thinking of creaking floorboards XD

Related Videos