Miley Cyrus - Wrecking Ball (magyar) video free download


112,102
Duration: 03:52
Uploaded: 2013/10/17

Miley Cyrus- Wrecking Ball magyar szöveggel

(Hungarian subtitle)

Original video: http://www.youtube.com/watch?v=My2FRPA3Gf8

Music video by Miley Cyrus performing Wrecking Ball. (C) 2013 RCA Records, a division of Sony Music Entertainment

Directed by: Terry Richardson

**************************************************

Szöveg (Lyric) :

Romboló labda

Karmoltunk, hiábavalóan láncoltuk meg szívünket,

Ugrottunk, és sosem kérdeztük, hogy "Miért?",

Csókoltunk, varázsod alá kerültem,

Egy olyan szerelem varázsa alá, melyet senki sem tagadhat meg.

Sose mondd, hogy én csak elsétáltam,

Örökké akarni foglak,

Nem tudok hazugságban élni, futok az életemért,

Örökké akarni foglak,

Úgy jöttem, akár egy romboló labda,

Sosem sújtottam keményen a szerelemre,

Minden, amit akartam, hogy ledöntsem falaidat,

Minden, amit valaha tettél összetört engem,

Igen, összetörtél engem.

Felemeltelek magasra, egészen az égig,

És most már nem jössz le.

Ez az egész lassan megfordul, hagyod, hogy elégjek,

És most már csak hamu vagyunk a földön.

Sose mondd, hogy én csak elsétáltam,

Örökké akarni foglak,

Nem tudok hazugságban élni, futok az életemért,

Örökké akarni foglak,

Úgy jöttem, akár egy romboló labda,

Sosem sújtottam keményen a szerelemre,

Minden, amit akartam, hogy ledöntsem falaidat,

Minden, amit valaha tettél összetört engem,

Úgy jöttem, akár egy romboló labda,

Igen, lehunytam szemeimet és suhantam,

Ott hagytál engem a lángok között, hadd zuhanjak le,

Minden, amit valaha tettél, hogy összetörtél,

Igen, összetörtél engem.

Sosem akartam háborút indítani,

Csak azt akartam, hogy engedj közel,

És ahelyett, hogy erőlködtem volna,

Azt hiszem, közel kellett volna engednem téged.

Sosem akartam háborút indítani,

Csak azt akartam, hogy engedj közel,

Azt hiszem, közel kellett volna engednem téged.

Sose mondd, hogy én csak elsétáltam,

Örökké akarni foglak.

Úgy jöttem, akár egy romboló labda,

Sosem sújtottam keményen a szerelemre,

Minden, amit akartam, hogy ledöntsem falaidat,

Minden, amit valaha tettél összetört engem.

Úgy jöttem, akár egy romboló labda,

Igen, lehunytam szemeimet és suhantam,

Ott hagytál engem a lángok között, hadd zuhanjak le,

Minden, amit valaha tettél, hogy összetörtél,

Igen, összetörtél engem.

**************************************************

We clawed, we chained, our hearts in vain

We jumped, never asking why

We kissed, I fell under your spell

A love no one could deny

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

I can't live a lie, running for my life

I will always want you

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

Yeah you, you wreck me

I put you high up in the sky

And now, you're not coming down

It slowly turned, you let me burn

And now, we're ashes on the ground

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

I can't live a lie, running for my life

I will always want you

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

I came in like a wrecking ball

Yeah, I just closed my eyes and swung

Left me crouching in a blazing fall

All you ever did was wreck me

Yeah you, you wreck me

I never meant to start a war

I just wanted you to let me in

And instead of using force

I guess I should've let you win

I never meant to start a war

I just wanted you to let me in

I guess I should've let you win

Don't you ever say I just walked away

I will always want you

I came in like a wrecking ball

I never hit so hard in love

All I wanted was to break your walls

All you ever did was wreck me

I came in like a wrecking ball

Yeah, I just closed my eyes and swung

Left me crouching in a blazing fall

All you ever did was wreck me

Yeah you, you wreck me

Yeah you, you wreck me

**************************************************

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

Comments

10 years ago

The1CamBo

this song sucks

10 years ago

ali awan

terly leci back 

10 years ago

Heni Lőrincz

szerintem meg rohadtul nem a labdán vagy golyón ,vagy tökmindegy min van a hangsúly!!! nem ez a zenében a lényeg, hogy hány kg-os szaron ül Miley :)))) 

11 years ago

Freeman Riley

Am romboló labda xD az Bontó golyó

11 years ago

Katalin Farkas

Na.. tessék!!!... igy kell ezt előadni, ilyen naturálisan...nehogy valaki félre értse a dal igazi értelmét, és persze csakis a művészet érdekében, mi mindent megtesz egy énekes...ez igazán szexis-re sikerült.

11 years ago

csincsin Csinibaba

Szerintem pedig nagyon jó ez a szám :) és én nagyon szeretem Miley és szerintem rombolo golyo :)

11 years ago

Gábor Percze

Szerintem: Romboló golyó

11 years ago

Földesi Mihály

Wrecking Ball = épületbontáshoz használt fém lengősúly . szerintem nagyon félrefordítottad ezt a labdát... mert ez nem labda... ez egy több 100 kilós kőtörő... 

11 years ago

lara kaamii

Nagyon jó lett.^^ Gratula!!! A dalszöveg...ahw imádom!!:3 A klipet eleinte elítéltem, de most már egyáltalán nem tartom olyan botrányosnak. :)

11 years ago

Sarah Fredericksen

Awesome

11 years ago

Sarah Fredericksen

Awesome

11 years ago

DogDog92

Köszi a dal fordítását! :)

11 years ago

Vooka V.

A szöveggel igaza van mert a fiúk nagyrésze ilyen de a klipp szörnyű régen nagyon szerettem miley dalait és klippeit de most a klippek szörnyűek.A we can't stop ban olyan mint egy meleg.

11 years ago

schaller23

de miért pirossal....? és miért labda :)?

11 years ago

Shaegar7c1

Nekem a fordítás nélkül is tetszett a szám, de így már legalább biztosra tudom, hogy miről énekelt. Köszi a fordítást.

11 years ago

qwesaq sch

Egy csoda a zene és a szöveg együtt!Köszi mancsyka :)

11 years ago

viki fi

én imádom a dalt de nem hiszem hogy az apád azt hinné hogy még mindig a pici lánya vagy de ha mégis ne feledd el hogy apukádnak mindig a kislánya leszel akármilyen idős vagy de ha te boldog vagy így mindenki előtt feltárod azt ami nem rájuk tartozik és ilyenkor a mutogatásra gondolok

11 years ago

Fanni Szántó

Nekem semmi bajom a klippel, mert tükrözi az érzéseit. Mi lett Miley-ből ? erre csak ez a válaszom: Egy ember, aki belefáradt az apuci pici lánya szerepbe... Szerintem semmi baj a klippel :)

11 years ago

Akos Varga

a dallal semmi baj, a minuszokat a klipp végett kapja..

11 years ago

Adrienn Faragó

jó fordítás lett! :) és bárki bármit mond nekem tettszik a dal.

Related Videos