Kenze Neke - BOGHES DE PEDRA video free download


100,007
Duration: 06:39
Uploaded: 2009/07/04

Testo in Sardo (Lyrics in Sardinian Language):

Boghes de pedra nos ammentan gherra,

boghes de pedra nos ammentan terra

terra ifusta de sambene, terra ifusta.

Sambene ki su tempus no at mai firmadu,

pedras ammuntonadas no l'ammentan

terra ifusta de sambene, terra ifusta.

Trumas de isperanzia e libertade,

disizos de bramare cun boghe 'e tronu

disizos surcan s'istoria

de custa terra semper aversada.

Boghes de pedra naran:

"est ora de vivere in paghe".

Imponente massicciu e ammiradu

fisti unu tempus o Nuraghe antigu.

Dai vieros e vortes Sardos abitadu,

semper prontos a cumbatter s'inimigu,

a gualdia, a difesa e s'amigu.

Oje ses dai tottus abbandonadu,

in mesu a frascas tottu 'n 'intrigu

isfedendhe su tempu inclemente.

Arrea solenne ciclopicu Nuraghe

incompresu, impoltante e glorioso.

Traduzione (Translation in Italian):

VOCI DI PIETRA

Voci di pietra ci ricordano la guerra,

voci di pietra ci ricordano la terra

terra intrisa di sangue, terra intrisa.

Sangue che il tempo non ha mai fermato,

pietre ammucchiate ce lo ricordano

terra intrisa di sangue, terra intrisa.

Branchi di cavalli di speranza e libertà,

desideri di con voce di tuono

desideri solcano la storia

di questa terra sempre avversata.

Voci di pietra dicono:

"è ora di vivere in pace".

Imponente massiccio e ammirato

fosti un tempo, nuraghe antico.

Dai fieri e forti sardi abitato,

sempre pronti a combattere il nemico

a guardia, a difesa dell'amico,

in mezzo all'intrico della vegetazione

ti sta disfacendo il tempo inclemente.

Fermo, solenne, ciclopico Nuraghe

incompreso, importante e glorioso.

-------fotografie tratte da Flickr------

Comments

10 years ago

Ziomav89

Indipendentemente dall'utilizzo dei nuraghes per questo o quello, non si tratta di una disputa archeologica; che non sembrerebbe potessero neanche fungere da fortezze; Il messaggio è un altro: è la nostra brulla e sassosa terra con la sua millenaria tragica storia che ci ricorda per cosa è bene combattere, in un momento in cui sono ancora presenti le famigerate servitù militari. "Est'ora chi vivimus in paghe!"

10 years ago

ooIooOOooIoo

non si capisce perchè i nuraghi dovrebbero ricordare guerre, morti e terra insanguinata...a me ricordano la grandezza di una civilità, punto. Sembra quasi che i sardi debbano sempre trovare qualcosa di negativo e pessimistico in tutto ciò che li riguarda.

10 years ago

jk2kg

è una canzone dedicata alla civiltà nuragica, boghes de pedra = voci di pietra.

11 years ago

Tziu Riky

Teşekkürler dostum! Sen Sardunya Büyük kardeşi vardır!

11 years ago

Tziu Riky

Nci fia deu puru! Istravanau! Una de is mellus notis de sa vida mia!

11 years ago

Tziu Riky

Austu 2006.... nci fia deu puru!! Fia cosa istravanada meda :D

12 years ago

MrCivragiu

E IO C'ERO.. SOLARUSSA 2006 SE NON SBAGLIO. CASINEDDU

13 years ago

fanumorisi

bellissima canzone...viva sos Kenze Neke .. binde cheriata metta de prusu de custos grupposo

13 years ago

Luxien S

Indipendentzia...de pressi......

13 years ago

teodolinda00

Quoto stupendo tutto

14 years ago

mariZ52

Che canzone splendida!!!!

14 years ago

castorobagnato

Pagu bella!!!! canzonedda potenti.........

14 years ago

alicesole

Una canzone contro la guerra, un gruppo rock che dedica il proprio nome a un anarchico sardo , Michele Schirru, fucilato durante il fascismo, un video splendido....

14 years ago

juannusai

Bellissime immagini...perfettamente scelte x questa canzone.. ch ´e molto significativa...

14 years ago

Valentina Pili

Bellissima :D

14 years ago

roch3s

stravanau!

14 years ago

ShardanArmy

Bellu meda!

Related Videos

Sardegna: Ke a sos Bascos e ke a sos Irlandesos (sottotitoli in italiano

Sardegna: Ke a sos Bascos e ke a sos Irlandesos (sottotitoli in italiano - subtitled in english)