EXO-M - MAMA MV [English subs + Pinyin + Chinese] video free download


424,863
Duration: 04:48
Uploaded: 2012/04/08

The pinyin at 1:07 should say: Na xie ting shuo guo de me li ri zi SHI zhen de cun zai guo ma

Download links:

[LQ] http://www.mediafire.com/?hfqxw4d9pdr2byh

[HD] http://www.mediafire.com/?674dmg49cjqqvbj

(LQ is 360p, but you can drag it directly into iTunes. HD is 720p. Both are .mp4)

For the third-person reference, SM's subs at 1:12 say "他," which means "him/he" but it can also be gender-neutral. "她" means "her/she." When I was translating this, I assumed they were referring to a girl and put "her," but after finding out the meaning of the song , I think they use 他 to be gender-neutral. I think basically they're trying to say "we should love each other more" or something along those lines. Doesn't really matter. They're pronounced exactly the same in Chinese.

SM...why must you put ads in your music videos... I got rid of the ads when I could, but couldn't get rid of all of them. I also cut out the intro part. Hope you guys don't mind.

Please be sure to subscribe to my other account, lilpinkfrogtpc1 if you haven't already! I upload subbed songs there too if I'm worried about copyright problems. Subscribe to be sure you don't miss any! http://www.youtube.com/user/lilpinkfrogtpc1

Lyrics are too long to put in the description box. You can download them in a .txt file format here:

http://www.mediafire.com/view/?i282ktzuo7kbdfk

Comments

8 years ago

Sickly Aura

who sings the screaming part?

8 years ago

Sickly Aura

i'm starting to like this version better

8 years ago

Sonam Karma

i hate the beginning its so lame and the english is terrible and awkwardly put.they should hire a native for the english parts. the concept is confusing to me with monks.

8 years ago

Andreea Cornea

omg when i first saw luhan i thought he would have a really cute voice but when i heard him i was like ** WOW   ** i'm so in love with his voice <333

8 years ago

Cool Moon Burak

EXO-M - MAMA MV [English subs + Pinyin + Chinese]

8 years ago

trezzia

why do i find this desperating? :'(I enjoy MAMA without even looking the translation and when I do, I got depressed.To be honest, the chinese ver. kind of making me think it's between a guy and a girl having a breakup and how he see the whole world different with ignorance and people cold shoulder.However, I get the different feeling in korean ver. that they are those 'gods' who is trapped in our world filled with hate and cold. they even beg for mama (the majesty) to return them back and miss the 'old' world which they have been before?Can anyone clarify on this? Or maybe both of them have the same meaning, only there is some vague translation in chinese ver? Whichever it is, I really love it. It is not just about cheap 'I am lonely because I have been in a breakup' kind of thing which I saw most of the korean boyband debuts.

9 years ago

Arneka Minett

+Light Yagami Tao might not be leaving, it isn't confirmed yet

9 years ago

Juan Ponce

luhan,kris,tao...

9 years ago

20doremi12

i like both versions but kai's mental breakdown is better

9 years ago

ThEcHiNeSeYoUtUbEr 21

This sounds so weird to me. Only because granted I am chinese I speak Cantonese instead of mandarin. 

9 years ago

Sofia Lopez

I just have to say you are amazing!!! thanks for subs is kinda hard to find the ones with traditional characters I'm so glad I found your videos :)

9 years ago

Norfadilah Ahmad

I agree.we can hear all of their voice.

9 years ago

Mongkon Aonlamoon

Johvfdg

9 years ago

Amanda Manda

the chinese lyrics is really hurting me *i bite my tounge

9 years ago

Kimberly Huynh

The lyrics put me in tears. ;-;

Related Videos