Alice - Il silenzio delle abitudini (The Silence of the Routine) with Lyrics and English Translation. "Il silenzio delle abitudini" (Antonio Sparapano, Aldo Gemma) from the album "Charade" (1995).
The Silence of the Routine
Cascading into a summer day
a youthful rain
over the face, down along the hands
onto the arid countryside
upon sorrows and ancient sighs
of songs of fortune
with the sky reflected in the eyes
detached from the routine.
Catch the rain, catch the rain.
Catch the rain, catch the rain.
Cascading, sweet and sudden
I'm catching the rain
It glides, running over form
stirring my unstable body
gathered in the cupped hands
while awaiting the days
water is flowing that has got to moisten
the seed of the soul.
a prolific strength cascades
into my uncertain heart
diffusing through the breath
and reaching the mind
dissolving sorrows and fears
as I'm listening to the silence
with the sky reflected in the eyes
detached from the routine.
Catch the rain, catch the rain.
Catch the rain, catch the rain.
Catch the rain, catch the rain.
il silenzio delle abitudini
Cade giù in un giorno d'estate
una pioggia giovane
sopra il viso, lungo le mani
sulla campagna arida
su tristezze e antichi sospiri
di canti di fortuna
con il cielo riflesso negli occhi
lontano dalle abitudini.
Prendi la pioggia, prendi la pioggia.
Prendi la pioggia, prendi la pioggia.
Cade giù, dolce e improvvisa
prendo la pioggia
scivola, percorre la forma
scuote il mio corpo instabile
nelle mani raccolte e socchiuse
nell'attesa dei giorni
scorre l'acqua che deve bagnare
il seme dell'anima.
Scende giù nel mio cuore
incerto una forza fertile
si diffonde attraverso il respiro
e raggiunge la mente
dissolvendo tristezze e paure
mentre ascolto il silenzio
con il cielo riflesso negli occhi
lontano dalle abitudini.
Prendi la pioggia, prendi la pioggia.
Prendi la pioggia, prendi la pioggia.
Prendi la pioggia, prendi la pioggia.
11 years ago