1/2 - J'attendrai -1938 : Anne Clercy (A forgotten Belgian singer) video free download


45,403
Duration: 03:32
Uploaded: 2008/09/25

The song "J'attendrai", adapted from the Italian "Tornerai" really needs no explanation. It was sung by many artists in many languages and upon its release in 1938 became an instant hit. Especially Rina Ketty's version is rightfully considered the ultimate interpretation. Today I would like to present an almost unknown version by Anne Clercy, a forgotten Belgian singer. The recording was made for Imperial, the German label which was also active on the Belgian market. Clercy recorded "Sombreros et Mantilles" as a B-side, making this recording identical to Rina Ketty's recording for Pathé. Although already released in 1938 "J'attendrai" is closely associated with the war years as so many people were seperated from their loved ones and so many would never return.

The film shows preparation for the war in France, the invasion of Poland, the outbreak of war in France and invasion of Paris, images from cultural life, including a picture of Mistinguett and Marika Rökk at the Moulin Rouge as well as images of the controversial trip of some of the biggest French moviestars to Germany.

I was unable to find any info on Anne Clercy. An internet search turned up nothing, except this record being offered on e-bay (at a ridiculously high price). So if anyone has any info on her, please feel free to add.

About the record : Imperial-3017 / KB7.

Enjoy!

Comments

9 years ago

Phaedra Ovid

Lovely voice.

9 years ago

Phaedra Ovid

The melody is inspired by the humming chorus from the opera Madame Butterfly, when Cio Cio San watches and waits the whole night through for her American naval husband to return after being gone for three years. 

9 years ago

Dean B.

Although I like this version, as well as the Rina Ketty version, for me the definitive interpretations of this song are those by Django Reinhardt and Stephane Grappelly, as well as the 1960 re-interpretation by the immortal Lucienne Delyle which can be found on You Tube accompanied by a fascinating video of French early 60s magazine covers.

9 years ago

Marvin Cooper

Whether Rina Ketty's version was considered the ultimate interpretation or not depended on whose side you were on. Rina Ketty was born in Italy, which was fascist and only arrived in Paris just before the start of WW2. She had to leave in 1945. Jean Sablon was a recognised French singer before the war, was French born and left France when it fell to the Germans in 1940.

10 years ago

Michael Whisman

Over 40% of the people who took part in the Holocaust were Austrians. Almost 50% of the SS were Austrians. over 10% were other nationalities.

10 years ago

Michael Whisman

You people need to learn your history. Germany and Russia both invaded Poland to retrieve land stolen by the League of Nations in 1919. You need to read about how the Poles treated both German and Russians living in Poland after 1919.

10 years ago

preservationhall01

Actually like this version better than Rina Ketty's. Well made film with your clips depicting Europe as is was in '38-39.

11 years ago

Kurt Adolf Kirfel

der furchtbare krieg,denn wir kinder unschuldig erleben mussten,und es hört und hört nicht auf, macht endlich frieden:ihr blöden Politiker,sonst wird das 21jahrhundert schlimmer!!!!!!!

11 years ago

jakab laszlo

What a heart warming song this is one of my favorite.

14 years ago

clevblue

A very tasteful version, thanks. Love the accordion in the middle. Anne Clercy was a nice singer

14 years ago

perla51

Very nice old pictures!!!!!! Great movies!!!! Perla.

14 years ago

AlexWantsToHaveFun

A very lovely version of J'attendrai! Yes, indeed, 70 years after the cruel invasion of Poland by Germany, in particular this song comes back in our memories! It's about the eternal longing of lovers, who are going to be separated by circumstances, they are not responsible for. "J'attendrai"! describes in a timeless way the longing of lovers..or loving people, who's hearts still belong together. Sad, very sad..., and beautiful! Thank You For Posting this tune, Yours, AlexWantsToHaveFun

14 years ago

goldieken

A wonderful song, beautifully sung - this lady was marvellous! Thank you for the clip, whoever posted it.

15 years ago

eaj1es

Unbekannt für mich diese schöne version, vielen Dank

15 years ago

Leotaurus1975

Die Musik kommt nicht aus einem Film sondern ist die Übersetzung des italienischen Schlagers "Tornerai", der in Deutschland als "Komm Zurück" ein grosser Erfolg wurde. Du findest die deusche Fassung auch bei YT. Im Film war das Lied in "Das Boot" zu hören und auch in vielen Filmen die in der Kriegszeit spielen...

15 years ago

stmkgraz

Wunderbares Video, aus welchem Film ist die Musik

15 years ago

Vieux Disques

Une façon de redécouvrir cette chanson grâce à cette version fraîche! Merci

Related Videos

Italian mega-hit: Tornerai (J'attendrai)

Italian mega-hit: Tornerai (J'attendrai) - Aldo Visconti, 1937