Tu me disais les mots d'amour les plus doux
你向我說最甜的情話
Ça me faisait briller comme le soleil, et les étoiles
讓我如太陽星星般燦爛
M'enivrant dans tes bras
環繞在你的懷抱中
J'ai oublié la tristesse et les autres
我忘了悲傷與其他
C'ment cela p'vait-il être si simple
怎麼會就這樣簡單
Je n'arrivais pas à croire que l'amour nous ait choisi
我還不相信愛情選擇了我們
Comme la fleur et l'abeille
像花與蜜蜂
Nous pensions danser et chanter pour l'éternité
我們想永遠載歌載舞
Mon chéri, la passion s'est flétrit, oh oui,
我的親親 那熱情已凋萎 喔 是啊
nos chemins se séparent
我倆的路已分開
Pourrais-tu me dire que tu m'aimes encore
可不可以再向我說你仍愛我
Parles moi d'amour encore et encore
一直一直和我談愛
Oh mon chéri, la passion s'est flétrit, oh oui,
喔 我的親親 那熱情已凋萎 喔 是啊
déjà tu es parti
你已離去
Et les anges ont oublié mon coeur souffrant
天使已遺忘我受苦的心
abandonné à la mer immense du temps
被棄放在無垠的時間海
Mon amour, mon amour est mort
我的愛 我的愛已死
personne pour pleurer, personne pour soupirer et écouter
沒人哭泣 沒人嘆息 沒人傾聽
Errant seule sur la falaise,
獨自漫遊在懸崖
comme une rose épineuse
像一朵帶刺的玫瑰
pleurant sur son sort
為她的命運哭泣
Et mes pleurs qui autrefois te touchaient,
而我往昔幾度感動你的淚水
aujourd'hui comme un poison fatal te font fuir loin de moi
今日如致命的毒藥使你遠離我
Je ne crois plus l'amour
我再也不相信愛
Ni à la romance
也不相信浪漫
Mon chéri, la passion s'est flétrit, oh oui,
我的親親 那熱情已凋萎 喔 是啊
nos chemins se séparent
我倆的路已分開
Pourrais-tu me dire que tu m'aimes encore
可不可以再向我說你仍愛我
Parles moi d'amour encore et encore
一直一直和我談愛
Oh mon chéri, la passion s'est flétrit, oh oui,
喔 我的親親 那熱情已凋萎 喔 是啊
déjà tu es parti
你已離去
Et les anges ont oublié mon coeur souffrant
天使已遺忘我受苦的心
abandonné à la mer immense du temps
被棄放在無垠的時間海
La la la la la
啦啦啦啦
9 years назад
10 years назад
12 years назад
13 years назад
14 years назад