Die Toten Hosen - Freunde - subtitulado скачать видео бесплатно


37,449
Длительность: 04:04
Загружено: 2012/07/20

Letra traducida por Matias E. Freijedo (http://lospantalonesmuertos.blogspot.com.ar)

Se realizaron algunas correcciones debido a que la traducción se corresponde con la versión del disco (que difiere a la del video). Las diferencias son mínimas, quedando la letra como muestro a continuación:

Mit fünfzehn schrieben wir noch Parolen an die Wand,

Con quince escribíamos aún frases en la pared,

die keiner von uns damals so ganz genau verstand.

que entonces ninguno de nosotros realmente entendía

Wir waren mit zwanzig klar dagegen, egal was es grad war,

Con veinte estábamos claramente en contra, daba lo mismo lo que fuera,

hauptsache zusammen und mit dem Kopf durch die Wand.

lo importante juntos, y con la cabeza contra la pared.

Das Leben kam oft anders und selten wie gedacht,

La vida fue a menudo diferente, y raramente como la pensamos,

doch wir haben all die Kompromisse nie mit uns gemacht.

sin embargo, nunca nos hemos puesto en compromiso.

Wir würden füreinander lügen, notfalls auch vor Gott.

Mentiríamos el uno por el otro, en una emergencia incluso frente a Dios.

Wir haben nie drüber geredet, doch wir halten unser Wort.

Nunca hablamos de ello, sin embargo mantenemos nuestra palabra.

Alles, weil wir Freunde sind,

Todo porque somos amigos,

weil wir noch Freunde sind.

porque todavía somos amigos.

Manche sind gestorben, andere gingen weg,

Algunos están muertos, otros se fueron,

doch wir hier haben einfach immer alles überlebt.

sin embargo, aquí siempre hemos sobrevivido.

Wir sind anders als die Anderen, auch wenn's keine Anderen gibt.

Somos distintos a los otros, aún si no hubiera otros.

Wir schwören uns immer wieder, dass das Beste vor uns liegt.

Nos juramos repetidamente que lo mejor está ante nosotros.

Die Jahre ließen Spuren - man kann sie deutlich sehen.

Los años dejan sus huellas, se las puede ver claramente.

Wir würden uns das so nie sagen, weil wir Freunde sind.

Nunca nos diríamos algo así, porque somos amigos.

Wir streiten und vertragen uns,

Nos peleamos y nos aguantamos,

weil wir noch Freunde sind.

porque somos amigos.

Wir sind immer da, auch ohne Grund,

Estamos siempre ahí, aún sin razón,

weil wir noch Freunde sind.

Porque todavía somos amigos.

Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf - alles weil wir Freunde sind.

Cuando perdemos, nos plantamos - todo porque somos amigos.

Der Rest der Welt, wir scheißen drauf - alles weil wir Freunde sind.

El resto del mundo, nos cagamos en él - todo porque somos amigos.

alles weil wir Freunde sind.

todo porque somos amigos.

weil wir noch Freunde sind.

Porque todavía somos amigos.

Wenn wir verlieren, bauen wir uns auf - alles weil wir Freunde sind.

Cuando perdemos, nos plantamos - todo porque somos amigos.

Der Rest der Welt, wir scheißen drauf - alles weil wir Freunde sind.

El resto del mundo, nos cagamos en él - todo porque somos amigos.

Wir bleiben, wir siegen - weil wir noch Freunde sind.

Nos quedamos, ganamos - porque todavía somos amigos.

Nichts wird uns totkriegen - weil wir Freunde sind.

Nada nos va a destrozar - porque somos amigos.

Комментарии

9 years назад

gfru

good audio quality! :) i haven't heard this version in quality like this for about 10 years..

11 years назад

Javier Honoré

Grande por el aporte!

11 years назад

MyLOL2001

ihr seit lol

Похожие клипы