Chava Alberstein - Rabbi Tam скачать видео бесплатно


179,852
Длительность: 02:59
Загружено: 2008/10/19

Rabbi Tam

lomir zingen dos sheyne lid,

haydl, didl, dam,

vi di goldene pave flit

ibern shvarts yam.

un trogt a libes-brivele,

a sheynem libes-brivele,

far dem rabeynu tam.

ver hot geshribn dos brivele?

haydl, didl, day

geshribn hot dos brivele

di malke fun terkay.

geshribn es mit roytn tint

un far|khasm|et es geshvind

mit heyse trern dray.

vos shteyt geshribn in brivele?

haydl, didl, du

rabeynu tam ikh libe dikh,

vos-zhe shvaygstu, nu?

ikh ese nisht, ikh trinke nisht,

ikh ver tsezetst fun benkenish,

ikh habe nisht keyn ru.

vos-zhe tut rabeynu tam?

haydl, didl, deh

er glet di peye un di bord

un makht dray mol fe ...

un dos tsigele in shtal,

un dos vayse tsigele

helft im unter meh.

nu, un zi, di rebitsin?

haydl, didl, doy

zi klapt im mitn valgerholts

un zogt tsu im azoy:

shikses lign dir in zin,

nu un yakh un yakh vu bin,

dayn heys-gelibte froy?

treft, ver s'hot dos lid gemakht?

haydl, didl, dam

a shnayder-yung hot es gemakht

l|koved rabeynu tam.

un shabes tsvishn tog un nakht

hot a lets arayngelakht

akurat tsum gram.

Комментарии

10 years назад

Adrián anthony

Nádherní :)

10 years назад

pingomatic11

Can't understand Yiddish, but this song makes me happy. Chava is wonderful.

10 years назад

Chiara Giovanna

Non ci capisco nulla, ma questa musica è magica e mi emoziona tantissimo!

10 years назад

Klezmer Sevenler Derneği

İsrail'in dünyaca ünlü sanatçısı Chava Alberstein'in titrek sesiyle söylediği güzel bir şarkı... #klezmer #yiddish #jewish

11 years назад

Roberto Rossi

è possibile trovare i testi in italiano delle canzoni di Chava? Sperando che qualcuno possa darmi qualche indicazione, ringrazio chi ha pubblicato queste belle canzoni, Ciao a tutti

12 years назад

RadiantAngel1025

Shiksa is also a non-Jewish female in Yiddish...

12 years назад

RadiantAngel1025

Ich liebe Yiddish auch. :)

12 years назад

RadiantAngel1025

Translation: This is how the song goes, haydl, didl, dam. A tailor boy made it up about Rabbenu Tam. Shabbos between night and day, a fool laughs at it, because it rhymes.

13 years назад

Doktor Dominik

Exuse me! I can't understand what happens at the end of the song? Can you explain me the last strophe? Thank you! :)

13 years назад

M. M. Kohn

Can someone translate this for me ?

13 years назад

Michael Friedman

Zehr shein zingen und musik.

13 years назад

Meinrad Koch

SUPER ! SUPER !

13 years назад

Perele Shifer

thanks! a sheynem dank!

13 years назад

Ariel Condor

פשוט גאונה, מה שחוה אלברשטיין יכולה לעשות עם הקול שלה.

13 years назад

RadiantAngel1025

cute song :)

13 years назад

Carlos R.

Super Lied =)

13 years назад

Doktor Dominik

Can you give me the text?

13 years назад

HerMeggido

שיר נפלא!

14 years назад

Ola Tok

Вот спасибо! Просвятили. Значит ему писала турецкая царица. И он в нее судя по всему не был влюблен...

14 years назад

mastul

@lelay1961 Рабеню Там («Наш ребе Там», сл. Ицика Мангера, муз. Герца Рубина,) Летела Золотая Пава и несла любовное письмо. Его написала Рабейну Таму турецкая царица. Читая это письмо, он растерянно чешет пейсы и бороду, а раввинша бьет его палкой по голове и кричит: «У тебя на уме одни шиксы!»

Похожие клипы