Chin-chinEn el azul de la tardeChin-chinBebiendo Pomerol o PommardBuscando antigüedadesa orillas del LoiraChin-chinDonde perdí la esperanzaChin-chinSabores olvidadosLa melancolíaCuando bebo La Veuve fanéeEl impactome embriaga el paladarChin-chinBrindo a tu salud Recuérdanosa nosotros que amamos la vidaLa leche caliente.La canela y el agua claraAhora bebo todas las nochesUn néctarCon sabor amargoChin-chinEl cielo se hace pesadoChin-chinMucho Saint-AmourDesolaciónA la luz del barChin-chinPor ti. Mi globo rojo
11 years назад
Mica Pecastaing
Porque es de la película en la versión doblada al español
13 years назад
June Hsu
lyrics Part1
親親 Tchin Tchin 在藍夜裡 Dans le bleu du soir
親親 Tchin Tchin 柏美洛或波馬 Pomerol ou Pommard
親親 Je chine 在羅亞河邊 Sur les bords de Loire
親親 Tchin Tchin 我在那兒失去希望 Ou j’ai perdu l’espoir
親親 Tchin Tchin 遺忘的滋味 Saveurs oubliees
憂鬱 Le Spleen 來自深紅色的酒 De la Veuve fanee
悲傷 L’abime 美好的滋味 Flatte mon palais
親親 Tchin Tchin 敬你的健康 Je trinque a ta sante
記得我們曾熱愛生活 Souviens toi nous qui aimions la vie
熱牛奶、肉桂和清水 Le lait chaud la cannelle et l’eau claire
13 years назад
June Hsu
lyrics Part2
如今,每個夜晚 A present nous buvons toutes les nuits
美酒一杯 Un nectar 是苦澀味道 Au gout amer
親親 Tchin Tchin 天很沉悶 Le ciel se fait lourd
親親 Tchin Tchin 太多的聖愛酒 Trop de Saint-Amour
憂愁 Chagrine 在酒館的微光中 A la lueur du bouge
敬你 Tchin Tchin
我的紅氣球 A toi mon ballon rouge
13 years назад
val cast
does anybody know the lyrics to this song? I can't find them anywhere online :(
13 years назад
MsToulou
such a sweet song :) love it!!!
13 years назад
mozartlai
This is a French version, the original is in Mandarin. The Original was sung by Tsai Chin, a Taiwan singer.
14 years назад
Leslie Knope
beautiful
14 years назад
Tom Kluepfel
Such a beautiful movie. And such a beautiful end song. Thank you for posting. Vive la ballon rouge!