"Le don du cerf", del cantautore Angelo Branduardi; versione in francese del brano "Il dono del cervo". Sesta traccia dell'album "A la foire de l'est" (1978), versione in francese di "Alla fiera dell'est" (1976).
"Dites-moi mon maître
de tant de terre et tant deau
de tous vos voyages
lequel est le plus beau.
Les têtes coupées en quatre
des grands et vieux tigres
en tapis qui sétirent
aux pieds de ta vie.
Sur les collines
au mois des grandes chasses
dans tout lespace
je marchais sans repos
cest ainsi que le cœur gros, en boule
je tendais piéges et collets en foule
mais cest un cerf magnifique
qui devant moi se dressa.
Mon destin sachève
La mort est sur mon dos
tout ce quelle me laisse
je ten ferai cadeau :
mes deux grandes cornes
les bois des bêtes,
dans mes deux oreilles
tu pourras boire,
aux demoiselles du miroir de mes yeux deau,
de mon poil lisse
fais-toi faire des pinceaux,
si mes chairs te nourrissent demain
cest ma peau qui te réchauffera
et le plus grand des courages
de mon foie tu tireras
Et encore une fois, mon seigneur-roi
Le corps de ton cerf te fera gloire
Chair résignée de lhistoire
Et en toi il fleurira.
Dites-moi mon maître
de tant de terre et tant deau
de tous vos voyages
lequel est le plus beau
lequel est le plus beau."
8 years назад
8 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
9 years назад
10 years назад
10 years назад
10 years назад
10 years назад
10 years назад
12 years назад
12 years назад
12 years назад
13 years назад
13 years назад
14 years назад
14 years назад
14 years назад