Twa corbies - Two Ravens, English folk ballad, Pied Pipers. descargar videos gratis


68,650
Duración: 05:55
Subido: 2012/06/08

Twa Corbies (Two Ravens) is a haunting Scottish folk ballad, first published in a song book in 1611. This version is the best, in my opinion, because of the 'poliphonic' introduction, because the arrangement is great, and because there is a beautiful reed-pipe solo in the end. The text runs approximately as it follows*** (I know the version you're listening to is quite different, but I'm not an English native speaker, so I didn't dare 'correct' the differences relying on what I hear):

As I was walking all alane,

I heard twa corbies making a mane;

The tane unto the t'other say,

'Where sall we gang and dine to-day?'

'In behint yon auld fail dyke,

I wot there lies a new slain knight;

And naebody kens that he lies there,

But his hawk, his hound, and lady fair.

'His hound is to the hunting gane,

His hawk to fetch the wild-fowl hame,

His lady's ta'en another mate,

So we may mak our dinner sweet.

'Ye'll sit on his white hause-bane,

And I'll pike out his bonny blue een;

Wi ae lock o his gowden hair

We'll theek our nest when it grows bare.

'Mony a one for him makes mane,

But nane sall ken where he is gane;

Oer his white banes, when they are bare,

The wind sall blaw for evermair.'

***Source: Wikipedia. For every mistake you'd notice, put the blame on Wiki.

Enjoy. :)

Comentarios

9 years ago

TheDpoppop

Correct your title dude

9 years ago

A.J. Montgomery

huge difference between english and Scottish

9 years ago

aquabilly

it can`t be english and scottish. nice song...but you need geography lessons.

9 years ago

phil bradley

Blah blah. Sounded beautiful to me thankyou.

9 years ago

Evan Ingalls

Interesting! Technical correction: the intro is actually "homophonic", because it moves in chords (everyone changing notes at the same time), whereas "polyphonic" would be different people singing different and independent lines.What's your native language, just curious? I wouldn't have noticed, really if you hadn't said it!

9 years ago

Daniel Ryan

Beautiful song, prefer this to the English version, more dark.

10 years ago

Rune Vanyarin

The lyrics you copied from Wikipedia are precisely the same version of the song in the recording. The differences you're noticing are probably because the lyrics are actually not in English, they're in Scots (a very closely related language, so close that a lot of people just consider it a dialect of English), and so the pronunciation of the familiar English words is a bit different, and many of the words are not what you'd expect (eg "naebody kens" for "nobody knows"). Also, a lot of lines have "oh" tagged onto the end to fill space, and that isn't recorded in the written lyrics.Anyway, I really like this version of the song, thanks for posting it.

10 years ago

allan connochie

Just a wee bit confusing. Your heading says "English folk ballad" but it is Scottish as you do point out in the text! There is a related English ballad called "The Three Ravens" though it is quite different.

10 years ago

JRTomlinAuthor

Are you under the impression Scottish and English are the same thing? They're not. Not a bad version though although I prefer the version by the Old Blind Dogs.

10 years ago

Panayiotis Filippatos

haunting. thank you for the upload

Videos Relacionados