lyrics
The worms they gnaw the worms they chew,
The worms are eating you
The man eats the fish, the fish eats the worm
The worm eats the prince nothing we learn
Is it true you are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true
They place your body into the dirt
The worms they are waiting they're alert
The worms eat your body a fisherman comes
And into his bucket the worms they are flung
Is it true
Soon you will die
At your funeral they will cry
Is it true
The worm in the water
The fish takes a look
The fish bites the worm the fish bites the hook
The fish he can scream the fish he can shout
From the water now he's ripped out
Is it true
You are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true
The hook now it lies in the fish's gut
The hook is ripped out the fish's life's cut
The fish tastes so good fried in the pan
The fish is eaten by the man
Is it true
You are broken, sick and weak
The worms queue up to you eat
Is it true
çeviri
Solucanlar, onlar kemirirler; solucanlar, onlar çiğnerler
Solucanlar seni yiyorlar
Adam balık yer, balık solucan yer.
Solucan hiçbirşey öğrenmediğimiz prensi yer.
Kırıldığın doğru mu? Yada hasta olduğun yada zayıf?
Solucanlar seni yemek için sıraya girer.
Doğru mu?
Onlar vucudunun kirli yerine yerleşir
Solucanlar, onlar bekliyorlar, uyanıklar.
Solucan senin vucudunu yer, bir balıkçı gelir
Ve onun kovasında solucanlar, dağılmışlar
Doğru mu?
Yakında öleceğin?
Senin cenaze töreninde onlar ağlayacaklar
Doğru mu?
Suyun içindeki solucana
Balık bir göz atar
Balık solucanı ısırdığında balık kancayı ısırır
Balık bağırabilir, balık çığlık atabilir
Artık o sudan hızlıca geçip çıktı
Doğru mu?
Kanca, şimdi o balığın bağırsaklarında yatıyor
Kanca, balığın hayatını kesti (sonlandırdı) onu parçaladı
Tavada kızarmış balığın tadı çok güzel
Balık adam tarafından yenildi
Doğru mu?
Kırıldığın, hasta olduğun ya da zayıf, güçsüz?
Solucanlar seni yemek için sıraya girer
Doğru mu?
10 years ago