Schecharchoret - Esther Ofarim descargar videos gratis


161,507
Duración: 06:10
Subido: 2010/01/17

As announced, I herewith present to you a clean-and-clear (special long) version of "Schecharchoret", coming from a long-play ("Esther Ofarim") and a CD record (»Mein Weg zu Dir«) (= "My Way towards You" / «Ma voie vers toi»). Perhaps this song is on Israeli record editions too (which I don't know).

"Schecharchóret / Shecharchóret / Shekharkhóret" means "dark girl", not in skin but in mind. (Please correct, if this is not the real meaning; thanx.)

Also: if somebody knows the writer/composer of this song even if it is a traditional, a folksong , so please communicate it to us ...

Now enjoy this wonderful song sung by one of the most wonderful women's voices ...

Comentarios

8 years ago

מירה לופטין

איזה שיר אדיר , ואסתר עופרים זמרת גדולה ,,

8 years ago

שולה לוי

זמרת בעלת קול מקסים

8 years ago

osama taha

מאזינים לשיר הזה עם הזמרת נשמע טוב אבל >> אני חושב שהשיר הזה לאחד הזמרים הנדירים ביותר/ האגדה המלך

8 years ago

Alef Behrang

The magnificent sound of life on Earth.

9 years ago

jokerswildio

Good looking woman...looks very much like Susan Hoffs, also Jewish... 

9 years ago

josip bezjak

ljepa melodia ... good ..Israel

9 years ago

MrNoonetwothree

2 Arab terrorist have given a dislike to this masterpiece. 

9 years ago

מילי גואטה

אסתר את מדהימה. אני אוהבת לשיר ואת נותנת לי הרבה השראה! מכל מלמדיי השכלתי. תודה רבה!

10 years ago

Lyric S. Rogers

Getting this CD for Christmas! #SoExcited

10 years ago

Nellie Shereen

um as a non offensive way my great grandfather's family came from what would now be Israel and they are all dark as heck :p so yea I don't think it's unusual to be that dark amongst the natives of Israel. but since a lot of them are of some kind of European mixed decent it makes it kind of confusing :). Shalom.

10 years ago

Steven J Frazelle

Dhibbanour our friend, thanks for posting. Weeping about Ofra, of course.... Ofra was proud of her dark skin (Yemeni, doncha know) and her musical prowess. Great rendition and magnificent Lady Esther Ofarim with this compelling version of a melodically sonorous and moving song. One has not 2 B Jewish nor a mother,2 B a Jewish mother. Yeah, team!

10 years ago

jeanninesbeans

Thank you for making this long version. I LOVE it. I love the short one too, but this one is doubly wonderful. Thanks!

11 years ago

Mark Lassman

Yes, the title of the song translates directly as "Dark-Skinned Girl"

11 years ago

Dhibannour

To=@ Sababa20 & Nataliatzen: Thankyou! Yes, you are right; the song is (only) about the skin-tan and not about the soul-mood. Here is the “original” Spanish text version: “ Morénica (Shekharkhoret) ” [canción de los judeo-españoles (sefardim)] « Morénica a mí me llaman, mas blanca nací. Del sol del verano me hice así. »

11 years ago

nataliatzen

Well, the lyrics are beautiful. "Schecharchoret" is also sung as "Morenica" in the Ladino (Judeo-spanish) language. The meaning of the lyrics is pretty much the same.

11 years ago

Sharoni Tsarafi

There is something truly quite beautiful about this song

11 years ago

cgdm87

I just LOVE this song.. can't express it!

11 years ago

Ignasi Peres

"Morenika" (שחרחורת) means skin tanned, not dark minded.

12 years ago

Jörg

@MEDSEC20 Just saw some videos here in YOUTUBE ! Esther on stage, Germany 2011. Esters hair are RED now. Looks a little strange to me ( but who am i ). :-)

12 years ago

askruisje

thanks for the nice pictures.

Videos Relacionados