Herman van Veen - Wie Heeft De Zon Uit Jouw Gezicht Gehaald descargar videos gratis


132,303
Duración: 03:25
Subido: 2011/01/28

Songtekst :

Wie heeft de zon uit jouw gezicht gehaald

Wie heeft het licht in jou gedoofd

Wie heeft je rooie wangen bleek gemaakt

Wie joeg dromen uit je hoofd

Wie brak jouw kleine hart

Kleurde je ogen zwart

Wie is niet nagekomen wat hij heeft beloofd

Wie heeft het lachen in je keel gesmoord

Heeft je vuisten zo gebald

Wie heeft dat onbevangen kind vermoord

Dat altijd opstaat als het valt

Wie boog jouw rechte rug

Trapte je speelgoed stuk

Wie brak jouw vleugels in de vreugde van een vlucht

Wie is er zo om jou voorbij gegaan

Wie verraadt hier jouw geloof

Wie hield zich voor het kraaien van de haan

Na de derde keer nog doof

Wie is het die vergat

Dat jij de toekomst had

Wie heeft jou net als ik

Te weinig lief gehad

Wie heeft jou net als ik

Te weinig lief gehad

Comentarios

10 years ago

Roel Wijnants

oorspronkelijke titel 'la craie dans l'encrier'

10 years ago

Roel Wijnants

Originele tekst Daniel Boublil, vertaling Liselore Gerritsen ps mooie combi van tekst-muziek en beelden

10 years ago

michiel van oort

verschrikkelijk mooi, een van hermans mooiste vertolkingen, maar kan iemand mij helpen. is het niet door ene meneer paul mc Cartney geschreven? , u kent hem ongetwijfeld.

10 years ago

Ellen van Vuuren

stef bos herman van veen frank boeijen harrie jekkers... ze zijn zo goed . zo mooi. zo ontroerend. zo waar...

10 years ago

Daisy Pieters

mijn hart is gebroken

10 years ago

muziektherapie

Poeh. Ik werk in de psychiatrie. Aan zóveel mensen wil ik het laten horen....

11 years ago

Sijaification

Dit nummer gehoord tijdens mijn opleiding was er diep van onder de indruk, muziek is gevoel, en voelde het in het diepst van mijn ziel.

11 years ago

OhMyGoodness77

Zo mooi.

12 years ago

daperata

Ja, Thomas Woitkewitsch heißt Hermans deutscher Übersetzer. Ich glaube aber, das Lied ist nicht auf deutsch erschienen, die Übersetzung ist von mir :)

12 years ago

Marion Voutta

Ich weiß nicht ob noch immer Thomas Woitgewitsch (?) Name richtig?) übersetzt, wenn ja macht er es gut. Beide Sprachen sind mir geläufig. Finde es super, die Übersetzung

12 years ago

Robert V

@Carla Mooten: Nee dat is niet Harry Sacksioni (die mocht willen dat ie zo kon spelen !) Dit is Edith Leerkes, de vaste gitariste van Herman !

12 years ago

Jan Fortuin

Luister ook eens ook eens naar Herbert Gronemeyer. De grote tegenhanger van Herman. Net zo goed.

12 years ago

tiekje abraham

er was een kapelaan die dit veroorzaakte

12 years ago

daperata

Wer nahm die Sonne aus deinem Gesicht Wer löschete das Licht in dir Wer machte deine roten Wangen bleich Wer vertrieb die Träume aus deinem Kopf Wer brach dein kleines Herz Färbte deine Augen schwarz Wer hat nicht erfüllt, was er versprach

13 years ago

Berry Brons-Mans

Het is maar net waar je wiegje stond. Diep ontroerd door deze tekst.

13 years ago

Omar Van Hoeylandt

Een lied dat pijn doet!

14 years ago

Ceve101

Een echt goede liedje! Hier is een liedje van mij: SPUREN - Claire

14 years ago

Yelisa van der Bij

Goed om daarover na te denken. We schieten allemaal te kort en hebben allemaal oprechte liefde nodig en genezing van beschadigde emoties.Liefde overwint en geneest. Ik wens je veel oprechte liefde op je levenspad en moed om verder te gaan,lieve Hugo!

14 years ago

MyCarla27

Wie heeft de zon uit jouw gezicht gehaald... Wie heeft het licht in jouw gezicht gedoofd.... 'n bijzonder goed lied hugo wat mij doet denken aan: Een Vriend Zien Huilen" van dezelfde zanger. Lieve Huug, bedankt voor het delen, lied licht in mijn playlist!! Big Hug, Carla

Videos Relacionados