Beth - "Saber-te estimar" descargar videos gratis


108,654
Duración: 03:43
Subido: 2010/06/18

Traducción de la letra por Nuria (Gracias guapa)

No se jugar al póker....

No se gobernar....

No se astrología...

Ni hoy ni mañana....

No se si sabre nunca...

No se decir mentiras...

No se dibujar....

No se estarme quieta.....

Cuando quiero ir a jugar.....

No se si sabre nunca....

Pero se hacer ganchillo..... Se hacer media y bordar y prometo saberte querer....

Pero todo y saber... que será complicado.... yo prometo saberte querer....

No se tocar el arpa...

No se navegar....

No se creer en dios..... Y ni lo quiero intentar....

No se si sabre nunca...

Pero se hacer ganchillo..... Se hacer media y bordar y prometo saberte querer

Pero todo y saber... que será complicado.... yo prometo saberte querer...

No se que mas decirte...que suene medio bien...

No se escribir letras... No se si sabre... no se si sabre nunca....

Pero se hacer ganchillo..... Se hacer media y bordar.... y prometo saberte querer

Pero todo y saber... que será complicado.... yo prometo saber quererte.....

Prometo saberte querer...... yo prometo saberte querer.....

Comentarios

12 years ago

jlavender12

M'agrada tant la música d'aquesta artista, és molt talentosa. És una lástima que la seva música no està disponible en spotify per als seus fans americans.

14 years ago

Sara Panzeri

Estimo molt aquesta llengua. Visca les llengues totes, i visca la bona música. Abraçades des de Itàlia!

14 years ago

Cristina Maroto

és una de les meves cançons preferides del seu disc Però ser fer ganxet ser fer mitxa i brodar, i prometo saber-te estimar....

14 years ago

Jose Vicent

M'agrada me gusta :) "pero todo y saber" --> "pero pese a saber"

14 years ago

Anna Pifarré

@lorenzo8501 Tienes la traducción! :)

14 years ago

pepe campos

es bonita la cancion :) es una lastima que no me entere de nada de lo que dice :(

14 years ago

candela258

@martigarrigation Para nada cambia el sentido de la frase... ademas... la traducción es del catalán al castellano...

14 years ago

candela258

@trepex Ya esta cambiado...

14 years ago

candela258

@x3Nonex3 Si la canción es muy bonita... y la voz de Beth logra atrapar... como siempre....

14 years ago

candela258

@ruqihouse6 Es mi vision del video... soy Andaluza y quizas por eso mi "necesidad" de traducir... Aunque la música.... es universal.

14 years ago

candela258

@martigarrigation Bueno... el catalán cuesta usarlo cuando no sabes... De todas maneras en curiosa tu necesidad de usar el catalán...

14 years ago

ruqihouse6

doncs tens raó, martigarrigation, ja que si esta en català el més normal es representar el vídeo amb paraules catalanes, l'he pensat just quan ho he vist al vídeo. L'has clavat i m'alegra saber que ho tradui-ho per poder entendre la lletra. Així Espanya podrà estar més unida cultural ment parlant.

14 years ago

VampireGirlCanal2

@martigarrigation muy bien dicho yo soy catalana y tienes mucha razon :)

14 years ago

VampireGirlCanal2

@trepex ok no pasa nada :) perdona lo siento

14 years ago

Frederic Marimon

@669erica sólo comentaba un error, no te pongas así... no está en mi mano el deber de arreglarlo o no, pero si algo está mal se dice y punto

14 years ago

VampireGirlCanal2

@trepex si que lo dice i que ?? no pasa nada no?

15 years ago

x3Nonex3

Preciosa, senzilla y honesta.

15 years ago

Frederic Marimon

una pequeña corrección: en donde dice "no se creer en dios.... y lo quiero intentar", realmente dice: no se creer en dios... y ni lo quiero intentar" lo demás diría que todo bien ;) gracias crack!

Videos Relacionados

Temps de Canvis

Temps de Canvis - Beth