Shahin Najafi - Baed Az To ( Official Music Video ) video free download


1,238,264
Duration: 04:48
Uploaded: 2012/04/22

Website: http://www.shahinnajafimusic.com

Facebook: https://www.facebook.com/shahinnajafi666

iTunes: https://itunes.apple.com/us/artist/shahin-najafi/id401277985

CD Baby: http://www.cdbaby.com/Artist/ShahinNajafi

Amazon: http://www.amazon.com/dp/B004A0XOUY

Google Play: https://play.google.com/store/music/artist/Shahin_Najafi?id=Apqrk6ltkb2mx76kpfwsjt2y4em

Shahin Najafi - Baed Az To (Album Hich Hich Hich)

بعد از تو (آلبوم هیچ هیچ هیچ) - شاهین نجفی

بعد از تو

شاهین نجفی

تنظیم:بابک خضأیی

کارگردان:شروین ا.فکری

ملودی:شاهین نجفی

خاموش کردم توی لیوانت خدایم را شبها بغل کردم به تو همجنس هایم را

رنگین کمان کوچکی بر روی انگشتم در اولین بوسه خودم را و تو را کشتم

هی گریه میکردم به آن مردی که زن بودم شبها دراکولای غمگینی که من بودم

و عشق یک بیماری بد خین روحی بود تنهایی ام محکوم به سکس گروهی بود

سیگار با مشروب با طعم هم آغوشی یعنی فراموشی فراموشی فراموشی

بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم

بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم

بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم

با هر که میشد هرچه میشد امتحان کردم

تنهایی در جمع در تنهای تنهایی با گریه و صابون و خون و تو خودارضایی

دل خسته از گنجشک ها و حوض نقاشی رنگ سفیدت را به روی بوم پاشی

لیوان بعد قرص های حل شده در سم باور بکن از هیچ دیگر نمی ترسم

پشت سیاهی های دنیامان سیاهی بود معشوغه ام بودی و هستی و نخواهی بود

بعد از تو الکل خورد من را مست خوابیدم

بعد از تو با هر کس که بود و هست خوابیدم

بعد از تو لای زخم هایم استخوان کردم

با هرکه میشد هر چه میشد امتحان کردم

Comments

6 years ago

arshia jj

سیگار مکمل مروبه

6 years ago

nader Afshar

6 years ago

مسعود احمدزاده

شاهین یعنی .....

6 years ago

Mehdi Kamali

بعد از تو دلتنگ هیچ کس نمی شم

6 years ago

marshall DB

❤️

6 years ago

Mostafa Mohammadi

به به جااااااااانم

7 years ago

ژیوار خابور

اغا شاهین اهنگ کردی باهوز کردستان رو شما خوندید یا نه لطفا زود جواب بدید

7 years ago

Mori Dehghan

خوده منم

7 years ago

Degh Degh

I can totally relate to the lyrics of this song.

7 years ago

farhad mohajeri

بهترین اثری که تا حالا شنیدم... به زبان فارسی... با تمام احترام و علاقه ای که به فرهاد و فریدون و قمیشی دارم. اما این آهنگ شاهکاری از ادغام نبوغ مهدی موسوی پدر غزل ! پست مدرن و شاهین نجفیه... بی تکراره... بی تکرار ! هر انسانی که اهل هنر باشه حتی اگه از شاهین متنفر باشه با این آهنگ بی شک حال میکنه ...

7 years ago

Amir

... خاموش کردم توی لیوانت خدایم را

7 years ago

mlika

معشوقه ام بودی و هستی و نخواهی بود

7 years ago

Arash Aria

شعر از شاعر بزرگ مهدی موسوی

7 years ago

amir Alavi

همجنس بازه ایا او....

7 years ago

Amirhossein Belghadr

خاموش کردم توی لیوانت خدایم رااا...

7 years ago

siamak sadeghian

لیوان بعدی قرص های حل شده در سم بار بکن از هیچ چیز دیگر نمی ترسم (shfgh)

7 years ago

pourya irani

بدبخت کونیکونی بودنم شده افتخار

7 years ago

Arash KG

■ Translation to English:○ “Ba’d Az To” (After you) by Shāhin Najafi♫♪♫ ♫♪♫ ♫♪♫→ I put my God out [like a cigarette], in your glass→ In your absence [in my life], [at] nights, I hugged [other] people of my sex→ A tiny rainbow, on my finger→ In the 1st kiss, I murdered both of us→ Non-stop, I was weeping for that man{= myself} who was a woman [inside]→ [At] nights, I was [like] a sad Dracula→ and [same-sex oriented] “Love” was [considered] a mental malignant disorder→ My solitariness [revenge] was doomed to group sex→ Cigar with[/and] booze, with the taste of love-making, ...→ ... Which means[/All for]: oblivion, oblivion, oblivion▬▬▬< 1 >▬▬▬→ After you, alcohol ate[/drank] me, I slept drunkenly→ After you, I slept around with whoever was and[/or] is [in attendance]→ After you, I inserted bone [pieces] {/poured salt} into my wounds!→ I experienced everything possible, [along] with whomever I could▬▬▬ ▬▬▬ ▬▬▬→ [The sense of] loneliness among the crowd, in lonely solitude→ Sexual satisfaction [along] with sob, soap, blood[/bleeding] and you→ Sick of the painting of birds and pool, ...→ ... You splash[/spread] your white color on the [painting] canvas→ The next glass, [along with the soporific] pills, dissolved in poison→ Believe [me]! I’m scared of nothing[/no shit] anymore [, even death]→ Beyond the glooms of our world, [there] was [nothing but] gloom→ You used to be my sweetheart, you [also] are [so], and[/but] you won’t be [though][ Rpt of: ▬▬▬< 1 >▬▬▬ ]■ Full-Translation to English:○ “Ba’d Az To” (After you) by Shāhin Najafi ● Lyrics: Mehdi Mousavi ● Composer: Shāhin Najafi ● Arrangement: Bābak Khazāei ● Director: Shervin A. Fekri ♦ based on chord riffs from Amy Winehouse’s song “Back to Black”♫♪♫ ♫♪♫ ♫♪♫خــامــوش کــردمKhāmush kard-am,→ I extinguished, _تــویtu-ye→ _ inside _لـیــوانــتlivān-at,→ _ your glass, _خــدایــمkhodā-yam→ _ my God [like a cigarette] {i.e.: I gave up belief in God, for your sake/for having you}راrā══════شــب هــاShab-hā,→ [At] nights, _بـغــل کــردمbaghal kard-am,→ _ I hugged _بــیbi→ _ without _تــوto,→ _ you [/due to lack of your presence in my life], _هـمــجـنــس هــایــمham-jens-hā-yam→ _ my same-sex [people]راrā══════رنـگـیــن کـمــان کــوچــکــیRangin-kamān-e kuchak-i,→ A small rainbow, _بــر رویbar ru-ye→ _ on _انـگـشـتــمangosht-am→ _ my finger══════درDar→ At _اولـیــنavvalin→ _ the first _بــوســهbuse,→ _ kiss, _خــودم را و تــو را کـشـتــمkhod-am rā-o to rā kosht-am→ _ I killed myself and[/plus] you {i.e.: I ruined the moral values, we got used to them}══════هــیHey→ Continually, _گــریــه مـی کــردمgerye mi-kard-am,→ _ I was crying, _بــهbe→ _ to{/for} _آن مــردیān mard-i→ _ that man{= myself} _کــه زن بــودمke zan bud-am→ _ “who I was a woman!!” [/who was at heart, a woman]══════شــب هــاShab-hā,→ [At] nights, _دراکــولای غـمـگـیـنــیderākulā-ye gham-gin-i→ _ [there was] a sad Dracula _کــه مــن بــودمke man bud-am→ _ who was I[/me] {i.e.: I was like a sad vampire[/monster] in the night-times}══════وVa→ and _عـشــقeshgh,→ _ [showing] Love [to same-sex], _یـک بـیـمــاری بــدخـیــم روحــی بــودyek bimār-i-ye bad-khim-e ruh-i bud→ _ was [believed to be] a mental malignant disease══════تـنـهــایــی امTanhā-i-yam,→ [The retaliation of] my loneliness[/isolation], _مـحـکــوم بــه سـکــس گــروهــی بــودmahkum be seks-e guruh-i[/goruh-i] bud→ _ was condemned to[/destined for] group sex══════سـیـگــارSigār,→ Cigarette, _بــاbā→ _ with _مـشــروبmashrub,→ _ liquor, _بــاbā→ _ with _طـعــمta’m-e→ _ the flavor of _هــم آغــوشــیham-āghush-i,→ _ sexual relations, ...══════:یـعـنــیYa’ni:→ ... meaning[/I did all that for]: _فــرامــوشــی [Rpt=3]farāmush-i→ _ forgetting▬▬▬< 1 >▬▬▬بـعــد ازBa’d az→ After _تــوto,→ _ [missing] you, _الـکــلalkol→ _ alcohol _خــوردkhord→ _ ate[/disintegrated] _مــن راman rā,→ _ me [due to overdrinking], _مـســت خــوابـیــدمmast khāb-id-am→ _ I slept[/got used to sleeping] drunk {i.e.: Without you, I became an alcohol addict}══════بـعــد از تــو، بــا هــر کــس کــه بــود و هـســت، خــوابـیــدمBa’d az to, bā har kas ke bud-o hast, khāb-id-am→ After [missing] you, I slept[/had sex] with anyone who was and[/or] is [present]══════!بـعــد از تــو، لای زخــم هــایــم، اسـتـخــوان کــردمBa’d az to, lā-ye zakhm-hā-yam, ostokhān kard-am!→ After [missing] you, I put bone [fragments] into my wounds! [Persian Idiom] {An allegory of, “Keeping trauma in mind”}══════بــا هــر کــه مـی شــد، هــر چــه مـی شــد، امـتـحــان کــردمBā har ke mi-shod, har che mi-shod, emtehān kard-am→ I tried anything possible, with[/accompanied by] anyone possible, [hoping to get satisfied, but it didn’t happen]▬▬▬ ▬▬▬ ▬▬▬تـنـهــائــی ِTanhā-i-ye→ [The sense of] loneliness _درdar→ _ in _جـمــعjam’,→ _ the group [/being socially isolated], _درdar→ _ in _تـنـهــای تـنـهــائــیtanhā-ye tanhā-i→ _ the loneliness of[/caused by my] singleness══════بــاBā→ [Along] with _گــریــه وgerye-o→ _ cry[/tears] and _صــابــون وsābun-o→ _ soap and _خــون وkhun-o→ _ blood[/bleeding] and _تــوto,→ _ you, _خــود ارضــایــیkhod-erzā-yi→ _ [doing] masturbation══════دل خـسـتــهDel-khaste→ Careworn[/Tired] _ازaz→ _ of _گـنـجـشــک هــا وgonjeshk-hā-o→ _ sparrows [on painting canvas] and _حــوض نـقــاشــیhowz-e naghghāshi,→ _ painted pond, ...══════رنـگ سـفـیــدت را بــه روی بــوم مـی پــاشــیRang-e sefid-at rā be ru-ye bum mi-pāsh-i→ ... You sprinkle[/spread] your white color on [painting] canvas══════لـیــوان بـعــدیLivān-e ba’d-i,→ The next glass [/Drinking the last shot], _قــرص هــای حــل شــدهghors-hā-ye hal-shod-e→ _ [containing a solution of] dissolved [sedative] pills, _درdar→ _ in _ســمsamm→ _ poison══════!بــاور بـکــنBāvar be-kon[/bo-kon]!→ Believe [me]! _از هـیــچ چـیــز، دیـگــر نمـی تــرســمaz hich chi[z], digar ne-mi-tars-am→ _ I’m not afraid of anything[/any damn thing or any damn body] anymore [, even death]══════پـشــتPosht-e→ Behind[/Beyond] _سـیــاهــی هــایsiyāh-i-hā-ye→ _ the darknesses[/evilnesses] of _دنـیــامــانdonyā-mān,→ _ our world, _سـیــاهــی بــودsiyāh-i bud→ _ [there] was [no light/hope but] darkness[/evilness] {Pessimistic talk of a fed-up person with no further will to live}══════مـعـشــوقــه ام بــودیMa’shughe-am bud-i,→ You were my beloved, _هـسـتــی وhast-i-yo→ _ you are [too], and[/but] _نـخــواهــی بــودna-khāh-i bud→ _ you won’t be [any longer] {i.e.: I’m gonna commit suicide; so you naturally won’t be my beloved anymore}[ Rpt of: ▬▬▬< 1 >▬▬▬ ]

7 years ago

Militant Atheist

English translation of the lyrics is requested. Please.

Related Videos