Nanneddu meu - Testo e Traduzione video free download


890,430
Duration: 03:45
Uploaded: 2009/11/22

Tipica canzone sarda. (Nanneddu meu)

Nanneddu meu di Peppino Mereu

Nanneddu meu, su mundu er gai:

a sicut erat non torrat mai.

Semus in tempus de tirannia

infamidade e carestia.

Como sos populos cascan che cane

gridende forte: "Cherimos pane".

Famidos nois semos pappande

pane e castanza, terra cun lande.

Terra ch'a fangu torrat su poveru

senz'alimentu, senza ricoveru.

Semos sididos in sas funtanas

pretende s'abba parimos ranas.

Peus sa famene chi forte sonat

sa janna a tottus e non perdonat.

Avocadeddos laureados

busciacca boida, ispiantados.

In sas campagnas pappana mura

che capras lanzas in sa cresura.

Cand'est famida s'avvocazia

cheret chi penset in beccaria.

Mancu pro sognu su quisitu

es de cumbincher tantu appetitu.

Sos tristos corvos a chie los lassas

pienos de tirrias e malas trassas.

Canaglia infame piena de braga

cheret s'iscetru, cheret sa daga.

Ma no bi torran a sos antigos

tempos d'infamia e de intrigos.

Pretan a Roma, mannu est s'ostaculu:

ferru est s'ispada, linna est su bacculu.

S'intulzu apostulu de su segnore

si finghet santu, ite impostore.

Sos corvos suos tristos molestos

sun sa discordia de sos onestos.

Maccos famidos, ladros, baccanu

faghimos: nemos alzet sa manu.

Adiosu Nanne: tenedi contu,

faghe su surdu, bettadi a tontu.

Ca tantu, l'ides, su mundu er gai:

a sicut erat no torrat mai.

TRADUZIONE:

Nannedu mio, così va il mondo: com'era non torna più: Viviamo tempi di carestia, di disgrazia e tirannia. Da cani ora cade la gente, gridando forte "Vogliamo pane". E noi affamati stiamo mangiando pane e castagne, terra con ghiande.

Il poveraccio è malridotto, privo di cibo e senza tetto. Siamo assetati e, alle fontane, bramando acqua sembriamo rane. Peggio, la fame bussa con forza ad ogni porta e non perdona. Avvocatini, si, laureati, ma tasche vuote, ultraspiantati.

Nelle campagne mangiano more, come le capre in mezzo ai cespugli. Quando hanno fame, gli Avvocatini,meglio che pensino a trovar cibo. Manco per sogno, il loro problema è alleviare tanto appetito. E a chi li lasci i corvi tristi, pieni di vizi e brutti vizi!

canaglia infame, piena di orgoglio, vuole lo scettro ed il comando, ma non ce la fa a ritornare ai tristi intrighi dei vecchi tempi. Brigano a Roma, grande è l'ostacolo: ferro è la spada, legno è il bastone. Lo stolto apostolo del Signore si finge santo, bell'impostore!

I corvi suoi, tristi e molesti, sono la discordia degli onesti. Matti, affamati, facciam baccano: e che nessuno alzi la mano. Ciao Nanni, e datti conto: fai sempre il sordo, fai sempre il tonto. tanto, lo vedi, così va il mondo: e come era non torna più.

Testo di : Peppino Mereu

Comments

8 years ago

giocagio46

Fatica inutile quella di bombardare la Sardegna!": la densità di popolazione è così bassa che la probabilità di colpire un sardo è quasi nulla. Non avresti di meglio da fare? Ma poi, perché te la prendi così? Hai letto il testo e la sua traduzione: è una straordinaria poesia che descrive lo stato sociale di una comunità in periodo di crisi. Altrettanto valida è la musica e il canto: non lo dico io, che sono parte interessata, ma molti internauti da tutto il mondo, compresi alcuni tuoi corregionali. Se a te non piace non c'è problema, basta dirlo civilmente. E poi i gusti son gusti, nessuno ti può costringere. Pensaci,Giovanni

8 years ago

Luigi Meloni

di questi tempi ce sempre qualcuno che critica noi sardi , io non capisco perchè ci prendete per i fondelli , chi critica la nostra bellissima isola è un uomo morto

8 years ago

WantOxide

cazzo è sta merda bisogna bombardare la sardegna porco dio

9 years ago

Gherardo Girardi

bellissima canzone, belle parole. Bravi!

9 years ago

Franco Patrizi

Ascoltando questa canzone , mi vedo piccoloscorrazzando per la campagna ...

9 years ago

grazianonasi

Un saluto agli amici sardi, gente onesta e leale.Nanneddu meu 

9 years ago

Guido Aneris

My roots.

9 years ago

Paolo Martinoli

bella questa versione, di chi è?

9 years ago

sandro puledda

tornare in dietro e possibile.ascoltare questa canzone mi fa tornare indietro di 24 anni si può.questa la dedico al mio piu grande amico come un fratello giovanni lella di Sassari ti voglio bene ciao 

9 years ago

Annalisa Mugheddu

tipica, ma che significa tipica. tristezza

9 years ago

Paolo Scalvini

Bella

9 years ago

francesco renda

bellissima

9 years ago

Rebecca Galbusera

Per me che sono sarda etta bella

9 years ago

nico p

Mitica

9 years ago

Caterina Marica

Meraviglioso!!!!!

9 years ago

Viviana Nalli

Bella

9 years ago

Viviana Nalli

Bella

9 years ago

nexusale

Canzone Stupenda !Grandissima stima nei confronti del popolo sardo!Popolo orgoglioso e ricco di tradizioni, gente stupenda come ne rimane poca!Saluti a tutta la Immensa Sardegna da Venezia!

9 years ago

the swash girl with gaia

dedicata a rafeilina loi

10 years ago

Gabriel Antonacci

Bella itsu

Related Videos