Luzmila Carpio - Ama Sua, Ama Llulla, Ama Qhella - Himno Indigena (subtitulos ES, QU) video free download


582,885
Duration: 04:06
Uploaded: 2007/03/25

Disponible/Available iTunes : https://itunes.apple.com/fr/album/ama-sua-ama-llulla-ama-qhella/id786534438?i=786534564

"Ama Sua, ama llulla, ama qhella" is the Inca moral code that says "do not steal, do not lie, do not be lazy". Song written and composed in the mid-1970s by Luzmila Carpio in defense of the indigenous cultures of Bolivia, Peru and Ecuador. In a decade where cultural diversity is threatened, her objective is to remind the message of their ancestors:

"Waranqa wataq pasachun,

Ama chinkachunchu

Waranqa wataq pasachun,

Ama chinkachunchu

Keshwa parlayninchiq,

Ch'uwallakakuchun.

Keshwa rimayninchiq

Ch'uwallakakuchun

#

Ama sua, ama qhella,

Ama llullakuychu

Ama sua, ama qhella,

Ama llullakuychu,

Jina yuyarisun Inkaj parlayninta!

Jina yuyarisun Inkaj rimayninta!

#

Yuyarisun, yuyarisun!

Ama qonqasunchu!

Yuyarisun, yuyarisun!

Ama qonqasunchu!

Inti k'anchamushan!

Jallalla, jallalla!

Inti k'anchamushan!

Jallalla, jallalla!"

Luzmila Carpio artistic work has always been associated with a deep engagement of the artist with values such as ecology, humanism and ethics based on her rich indigenous tradition.

About Luzmila Carpio

The Voice of the Andes is the nickname given to the Bolivian singer, Luzmila Carpio, by her most praise worthy admirers.

A current star in traditional music of the Andes, Luzmila Carpio has gained international praise for her traditional Quechua songs, tunes that have brought indigenous Bolivian culture and history to the world.

Luzmila Carpio is a descendant of the men and women who built one of humanity's greatest civilizations and whose empire glowed with all its splendor just before disappearing, a victim of the Spanish invasion.

Born in a small village perched in the Andes Mountains, she has been taught from childhood the secrets of Aymara and Quechua traditional women's singing and became increasingly conscious of her cultural heritage.

From 1969, when she recorded her first song titles, until today, Luzmila has gone on to become the Queen of Bolivian singing and has already recorded over fifteen albums four of which have been awarded gold discs.

She has won the admiration of the public by the exceptional purity of her voice, capable of rising to unimaginable heights; and by the high quality of her repertoire, nourished from the purist of sources of a tradition lost in the shrouds of time. Her singing is unlike any other you may heard from Latin America. It has the unique ring of a people fighting for its survival and dignity, the ring of truth.

Her creative work, inspired by the highest sources, is reminiscent of a fresh breeze flowing through octaves with the ease of flight, revealing an ancient knowledge that touches our hearts.

"I use the language and music of my people, that of the Indian land, of our mountains, of our lakes, of the air we breathe. I sing my love for the land which witnessed my birth, the land of my ancestors. I speak of Pachamama, Mother Earth, of harmony and love, of the role of women in our civilization, of coexistence between man and nature within a cosmic order, of our traditions, which must not be lost."

On April 21, 2006, Evo Morales appointed Luzmila Carpio as Bolivia's ambassador to France.

http://www.facebook.com/LuzmilaCarpioMusical

Comments

9 years ago

norma carrasco

Gracias Luzmila por deleitarnos con esa preciosa voz que invita a reflexionar sobre nuestras raíces, tus hermosa canciones DIOS te siga bendiciendo, mil gracias diosa!!!

9 years ago

Jesus Manuel Guillen Quispe

Luzmila have brotar lagrimaas de loz corazones mas duros, ella une a los hombres de nuevo con la madre naturaleza su voz es una caricia para el espiritu bendita mujer de los andes como me gustaria darle un abrazo !!! la amo!!

9 years ago

angel cary

Dear Luzmila,mi Corazon palpito al cien,lagrimas de alegria y orgullo de ser Boliviano,comparable con teatro Japones Opera Italiana,Vos angelical Dios te bendiga Los Bolivianos amamos tu don,Desde California God Bless you.

9 years ago

Aurelio Amador Vilca Yépez

DESDE NUESTRO QOSQO DE TODOSEL TAWANTINSUYO FELIZ AL ESCUCHAR DULCE VOZ DE LA PACHAMAMA,EN LA PERSONA DE LA ÑUSTA DEL IMPERIO DE LOS INKAS. DESPERTAMOS FELICES CON ESTE CANTAR DE LA NATURALEZA.GRACIAS LUZMILA. UN ABRAZOS A TODOS HERMANOS DESCENDIENTES DE LOS INKASMUCH'AYKUYKIN QANTU T'IKA LUZMILA MISK'I WARMIMISK'Y KUNKA.QOSQOMANTA PACHA WAWQEPANAYKUNAT'IKAARIY TAWANTINSUYO.

9 years ago

Renan Javier Flores Rejas

Grande Luzmila!, tu cancion y tu voz me hipnotizan :O

10 years ago

Wigh ross

qué belleza!

10 years ago

Julio Saransig

AMA SHUA AMA SHUSHA AMA KILLA, SHINAMI ÑUKANCHI TAKI, PAKI SHUNKULLA, TAWANTINSUYU TUNU ALLIKUTA KATARISHUN WAUKIKUNA, SHUK YUYAYMAN SHUK SHUNKULLA... YUPAYCHANI SUMAK LUZMILA

10 years ago

Julio Saransig

VOZ QUE INSPIRA A LOS PUEBLOS ORIGINARIOS, ESTREMECE NUESTRAS RAÍCES HASTA SALIR COMO EL SOL Y POR ESO NOS SENTIMOS VIVOS... PAKI SUMAK LUZMILA, KAYPIMI KANCHI SHINAMI KANCHI, ÑUKANCHI TAKI SHINAMI AMA SHUA, AMA SHUSHA, AMA KILLA, KUYAYAY KUNTISUYU, KUYAYAY KULLASUYU, KUYAYAY ANTISUYU, KUYAYAY CHINCHAYSUYUMANTA..... NA KAYPI TIAN COLOMBIA, ECUADOR, PERU, BOLIVIA, CHILE, VENEZUELA, ARGENTINA....KAYPIMI TIAN SHUK LLAKTAPI TAWANTINSUYU SHUTI ÑUKANCHI MAMALLAKTAMI... SALUDOS DESDE OTAVALO, CHINCHAYSUYU

10 years ago

jack trinity

Mesmeric!!! Angelic!!! God bless her.

10 years ago

juan luis colque

muy hermoso. soy orgulloso y feliz x estas canciones maravillas. mas admiracion luzmila.exelente cancion

10 years ago

Ralph - Rüdiger Glahn

Ihr Gesang in der Sprache Quechua ist sehr musikalisch. Stimme der Anden !!!

10 years ago

Luis Osmar Vasquez Salgueiro

Que sublime composición!!!Gracias por la interpretación de las leyes ancestrales con las que se construyo el imperio incaico, hermana Luzmila.

10 years ago

Chris Rich

Friday revisit to the Andes.

10 years ago

Edgar Callohuanca

CULTURA INCA, CON SU IDIOMA OFICIAL EL QUECHUA, CAPITAL CUSCO, CUYA FILOSOFIA LO INTERPRETA EN CANCION ESTA EXCELENTE CULTORA DE LA MUSICA ANDINA, UNA GRAN ARTISTA-

10 years ago

vargen147

ÄLSKAR MITT LAND BOLIVIA

10 years ago

Evelyn Rodriguez

"Ama Sua, ama llulla, ama qhella" valores andinos que no se deben perder... orgullosa de ser indigena...

10 years ago

Nilser Laines

Quechua huarancca huata pasachun, ama chinkachunchu,(bis) kechua parlaininchik chuyalla kakuchun (bis) ama sua, ama qella, ama llullakuychu (bis) qina yuyarisun incapa parlaininta (bis) yuyarisun yuyarisun, ama qunqasunchu (bis) inti kanchamuchkan qallalla qallalla (bis) Español que pasen mil años, no olvidemos que nuestro hablar quechua siga limpio no ser ladron, no ser flojo, no mientas recordemos los hablares de los incas recordemos recordemos, no olvidemos que el sol esta saliendo limpio

10 years ago

juan jose. torrez gutierrez

ESTAS ERAN LAS LEYES DEL TAWANTISUYU, QUE MANTENIAN EL ORDEN, GRACIAS A ESTAS LEYES EL IMPERO INKAICO ESTABLECIA EL ORDEN, HASTA QUE LLEGARON LOS COLONIZADORES. JALLALLA EL QUECHUA. QUE NUNCA MORIRA

10 years ago

EDWIN APAZA

tonada que llega la corazon

10 years ago

peru29

que orgullo ser un ANDINO por que eso somos (no indios) en Sur America en esencia, el dia que logremos asimilar nuestra cultura entonces se seguira la labor Inca que es la reafirmacion del Tawantinsuyo "LA UNION DE LAS 4 REGIONES"

Related Videos