Alizee - Moi Lolita [napisy pl] video free download


396,271
Duration: 03:46
Uploaded: 2012/09/27

W poszukiwaniu ciekawych wyzwań cofam się do 2000 roku i piosenki, którą zawsze lubiłem - Oto "Moi Lolita" Alizee + moje polskie napisy

Może się wydawać, że nie jest to trudny tekst do przetłumaczenia, ale w rzeczywistości jest zupełnie inaczej, zwłaszcza jeśli się chce żeby to tłumaczenie miało sens...jest tu dużo gry słów i ukrytych znaczeń...poświęciłem na to trochę czasu, ale sądzę, że końcowe efekty są zadowalające

Myślę, że wyjaśnienia co do kilku linijek nie zaszkodzą, tak więc:

- je reve aux loupes - spodziewałem się, że to jakiś idiom, ale nic na to nie wskazuje...jest za to takie francuskie powiedzenie: Elle a vu le loup (Widziała wilka) i znaczy to mniej więcej tyle, że taka kobieta nie jest już dziewicą...no a w końcu "rever" to "śnić", a więc "widzieć we śnie"...dobrze się to uzupełnia z następną linijką o krwawieniu...tak zatem rozumiem ten fragment

- Lo de vie, lo aux amours diluviennes - też ciekawa linijka, można by to pewnie tłumaczyć dosłownie "Lo życia"?, "Lo dla życia"?, ale lepiej chyba pójść właśnie za grą słów i wymową, które dają nam "l'eau" - "woda"...no i mamy naszą Lolitę, jako "Wodę życia" i "Potop miłości"

- Collégienne i Bleus - określenia dobrze pasujące też do kogoś "zielonego" (dla Francuzów "niebieskiego" :) ), nowicjusza, wiadomo w jakich sprawach (linijka z wilkami)

- Mi-coton, mi-laine - najłatwiej byłoby przetłumaczyć "półbawełniana", "półwełniana", ale co z sensem? Wydaje mi się, więc, że chodzi tu o niestały charakter naszej Lolity...słodko - gorzka, albo właśnie, korzystając z właściwości tych tkanin szorstko - łagodna i na to się zdecydowałem...mi-laine (fonetycznie brzmi to jak Mylène) to też ukryty stempelek autorki tekstu Mylène Farmer

- je donne ma langue aux chats - to znaczy "poddaję się" w takim sensie, że przestaję/nie chcę już zgadywać, np gdy pojawia się pytanie: Zgadnij kto do nas dzisiaj przyjdzie?

-L.O.L.I.T.A - to też fajna gra słów, bo równolegle w zapisie funkcjonuje: "Hello, helli, t'es A" , a jak to się wymawia to wychodzi nam jakbyśmy przeliterowywali słowo "Lolita"

Na koniec wybrałem ten filmik, bo Alizee wygląda na nim i rusza się fantastycznie...kusząco i niewinnie zarazem, a więc "mi-coton, mi-laine" :)

Comments

5 years ago

GaberLot

mistrzostwo świata ideał młodej dziewczyny

6 years ago

mark obrain

jest ladna i co dalej

6 years ago

Pablo Krakowski

Hit dzieciństwa :)

6 years ago

ble nz18

wygląda tak samo jak w 2018

6 years ago

Jesus bul

dura como un canto rodao

6 years ago

Antek Socki

na moim kanale oryginalny teledysk z wtopionymi polskimi napisami

6 years ago

Lumperator

Mylene miała nosa co do niej :)

7 years ago

Juliusz Marcisz

Ukryte polskie słowa strasznie naciągnięte, ale się starałem

7 years ago

Juliusz Marcisz

(refren)

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tam żul na apelu i takLud tu widzi jąZamówili wianek

7 years ago

Juliusz Marcisz

Kup se broszki i takA mama ma żurŚlizgam fenomenów

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tam żul na apelu i takColę i rzepaMigocą mi w menu

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tam żul na apelu i takKoleżanek balBluetooth, ten z Millenium

7 years ago

Juliusz Marcisz

Hello jest dzikiDam to ci tam

7 years ago

Juliusz Marcisz

Sypiam na dworcach, takI sorka tu i tu nie ma

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tu krzesłoŻul ci ją wziął

7 years ago

Juliusz Marcisz

Sypiam na dworcuI krążę tam MałgosiaŻur ma tu z butów

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tam żul na apelu i taklud tu widzi jązamówili wianek

7 years ago

Juliusz Marcisz

Tu nie ma rąk i takA mama ma żurSzukam fenomenu

Related Videos